"تبسيط العمليات الإدارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • simplificar los procesos administrativos
        
    • simplificación de los procesos administrativos
        
    • optimizar los procesos administrativos
        
    • agilización de los procesos administrativos
        
    Se seguirán haciendo esfuerzos para simplificar los procesos administrativos. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Se seguirán haciendo esfuerzos para simplificar los procesos administrativos. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Se seguirán haciendo esfuerzos para simplificar los procesos administrativos. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    En algunos casos el comienzo de los nuevos sistemas se ha retrasado porque previamente se debía proceder a la simplificación de los procesos administrativos y a la redefinición de las autoridades. UN ففي عدد من الحالات، أُجِّل إطلاق نُظم المعلومات الجديدة بانتظار تبسيط العمليات الإدارية وإعادة تحديد السلطات.
    La realización de esfuerzos adicionales para optimizar los procesos administrativos y financieros relacionados con las asociaciones mejoraría la calidad y la eficacia de las relaciones. UN وأوضحت أن الجهود الإضافية الرامية إلى تبسيط العمليات الإدارية والمالية المرتبطة بالشراكات سوف تحسن نوعية العلاقات وفعاليتها.
    La Comisión Consultiva ha pedido reiteradamente una mejora de la eficiencia y la eficacia en función de los costos, así como la agilización de los procesos administrativos y una mayor utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones para automatizar las tareas repetitivas. UN 14 - ما فتئت اللجنة الاستشارية تحث على تحسين الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، وكذا تبسيط العمليات الإدارية وزيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنفيذ الآلي للأعمال المتكررة .
    Se seguirán haciendo esfuerzos para simplificar los procesos administrativos. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Se seguirán haciendo esfuerzos para simplificar los procesos administrativos. UN وستتواصل الجهود الرامية إلى تبسيط العمليات الإدارية.
    Se seguirán haciendo esfuerzos para simplificar los procesos administrativos. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Se seguirán haciendo esfuerzos para simplificar los procesos administrativos. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Se seguirán haciendo esfuerzos para simplificar los procesos administrativos. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Se seguirán haciendo esfuerzos para simplificar los procesos administrativos. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Se seguirán haciendo esfuerzos para simplificar los procesos administrativos. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Se seguirán haciendo esfuerzos para simplificar los procesos administrativos. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Continuarán los intentos de simplificar los procesos administrativos. UN وستستمر الجهود الرامية إلى تبسيط العمليات الإدارية.
    Su objetivo es proporcionar una base analítica para un enfoque de gobierno integral, que incluya simplificar los procesos administrativos y garantizar que los sistemas informen sobre la mala administración, las faltas de conducta y la corrupción, y se ocupen de darles solución. UN وتهدف هذه المبادرة إلى توفير أساس تحليلي لنهج يشرك الحكومة بأكملها، بما في ذلك تبسيط العمليات الإدارية وكفالة وجود نظم للإبلاغ والانتصاف في حالات سوء الإدارة وسوء السلوك والفساد.
    :: El logro de la eficiencia mediante la simplificación de los procesos administrativos es uno de los cuatro tipos de rendimientos de las inversiones considerados en la escala de valor añadido de los diversos proyectos e iniciativas UN :: يعتبر تحقيق الكفاءة من خلال تبسيط العمليات الإدارية أحد أربعة أنواع من مردودات الاستثمارات التي تؤخذ في الاعتبار عند تصنيف القيمة المضافة للمشاريع والمبادرات الفردية.
    Con respecto al subprograma 2, Planificación de programas, presupuesto y contaduría general, se hizo hincapié en la simplificación de los procesos administrativos y en el intercambio de experiencias entre los distintos lugares de destino. UN 336 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، شُدد على تبسيط العمليات الإدارية وتقاسم الخبرات والدروس المستفادة فيما بين مراكز العمل.
    Los Estados comentaron sus experiencias nacionales en la simplificación de los procesos administrativos y examinaron el " Tratado modelo de la Asociación Internacional de Fiscales para la convención de Asia y el Pacífico sobre la cooperación en materia de justicia penal " y los mecanismos de cooperación regional. UN وأبدت الدول تعليقات أوضحت فيها خبراتها الوطنية في تبسيط العمليات الإدارية وناقشت " المعاهدة النموذجية للرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة بشأن اتفاقية آسيا والمحيط الهادئ في مجال العدالة الجنائية " وآليات للتعاون الإقليمي.
    La realización de esfuerzos adicionales para optimizar los procesos administrativos y financieros relacionados con las asociaciones mejoraría la calidad y la eficacia de las relaciones. UN وأوضحت أن الجهود الإضافية الرامية إلى تبسيط العمليات الإدارية والمالية المرتبطة بالشراكات سوف تحسن نوعية العلاقات وفعاليتها.
    La Comisión Consultiva ha pedido reiteradamente una mejora de la eficiencia y la eficacia en función de los costos, así como la agilización de los procesos administrativos y una mayor utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones para automatizar las tareas repetitivas. UN 14 - ما فتئت اللجنة الاستشارية تحث على تحسين الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، وكذلك تبسيط العمليات الإدارية وزيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنفيذ الآلي للأعمال المتكررة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus