"تبقى لك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te queda
        
    • Te quedan
        
    • te faltan
        
    Incluso tú vivirás con gran fuerza en el tiempo que te queda. Open Subtitles حتى أنت أن تظاهرت بالقوة في الوقت الذي تبقى لك
    ¡Estúpido! Y encima perderás lo último que te queda de Hel: Open Subtitles أيها الأحمق , الآن سوف تخسر آخر شيء تبقى لك من هيل
    Si suponemos que la madurez viene del tiempo que te queda en lugar del tiempo que has estado aquí, podría ser tu hora. Open Subtitles إن كان النضج يأتي من كم تبقى لك من عمر لا كم قضيت من عمر كان ليصبح القرار لكِ
    Te quedan tres días para jubilarte. Esto no va a ayudarte. Open Subtitles تبقى لك ثلاثه ايام على التقاعد هذا لن يفيدك
    Bombean a los pacientes con una recarga cada diez minutos. Te quedan 3 minutos. Open Subtitles وهم يضخون المزيد من الأمراض كل عشر دقائق، وهذا يعني أنه تبقى لك ثلاث دقائق
    - Para que pueda tener juego previo. - ¿Cuántos días te faltan? Open Subtitles فقط كي أمر بالإغراء الأولي - كم تبقى لك من أيام؟
    Todo lo que te queda son estas máquinas y falsas esperanzas. Open Subtitles كل ما تبقى لك هو تلك الأجهزة و الأمل الزائف
    Especialmente considerando lo mucho que te queda para limpiar. Open Subtitles خصوصاً باعتبار كم تبقى لك من العمل في تنظيف هذا المكان
    Dice que esta es tu vida ahora, Michael y todo lo que te queda es la bebida de tu viejo. Open Subtitles يعني ان هذه حياتك الان يا مايكل كل ما تبقى لك هو مشروبات والدك
    Pero no te sientas presionado. te queda una oportunidad. Open Subtitles ولكن لا ضُغوط على الإطلاق تبقى لك فرصة أخيرة
    Pasas el tiempo que te queda con tu familia, con tus nietos. Open Subtitles تقضين الوقت الذي تبقى لك مع عائلتك، مع أحفادك.
    Si me matas, perderás el poco honor que te queda. Open Subtitles إذا قتلتني الآن، سوف تخسر ما .تبقى لك من شرف
    Oye, sé que es difícil de aceptar, pero si quieres pasar el tiempo que te queda volviendo a realizar simulacros, por supuesto que puedes hacerlo. Open Subtitles أنا أعرف إنّ هذا صعب التقبّل ولكن إنْ كنت ترغب في قضاء ما تبقى لك من الوقت في المحاكاة بكل الوسائط, يمكنك فعل ذلك
    Un terrible hecho cuando empiezas algo y se torna así porque significa que todo lo que te queda por hacer es regresar y descubrir cuál es el siguiente proyecto que puedes provocar que puedes inventar, del que puedes ser ignorante. del que puedes ser arrogante con el que puedes fracasar con el que puedes ser un tonto de nuevo. TED وهذا عامل مخيف عندما تبدأ شيء معين ويصبح رصينا لأن ذلك يعني بأن كل ما تبقى لك هو أن تعود وتجد ذلك الشيء تجد ما الشيء التالي الذي تستطيع أن تبتكره الذي يمكنك أن تكون غير مكترثا بشأنه وأن تكون متغطرسا بشأنه يمكنك أن تخفق فيه ويمكنك أن تكون أبلها معه
    Lo único que te queda es tu palabra. No rompas tu palabra de honor conmigo. Open Subtitles ما تبقى لك هو كلمتك لا تنكث بوعدك لي
    Te quedan dos pavos hasta finales de mes. Open Subtitles تبقى لك دولاران حتى نهاية الشهر
    Sé que Te quedan 3 días con 14 horas pero como ya no tienes cosas que me pueda llevar te lo recuerdo: Open Subtitles اسمع أعلمك أنه تبقى لك ثلاثة ايام .... و14 ساعة ...لكن ان لم تهرع لى وتأتينى بهذا الهراء
    Has violado la condicional, y pase lo que pase, no verás a un jurado en los siete años Te quedan por cumplir. Open Subtitles خرقت تسريحك المشروط ...بغض النظر عمّا سيحدث ستقضي كل ما تبقى لك من عقوبة 7 سنوات بدون أن ترى لجنة المحلفين
    Solo Te quedan un par de lakhs. Open Subtitles . لقد تبقى لك بضع الملايين فقط
    Te quedan 6 meses, o un año, de vida". TED لقد تبقى لك ستة أشهر أو سنة لتعيشها."
    ¿Y cuántas hojas te faltan? Open Subtitles حسناً , كم تبقى لك صفحة حتى تنهيه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus