Incluso tú vivirás con gran fuerza en el tiempo que te queda. | Open Subtitles | حتى أنت أن تظاهرت بالقوة في الوقت الذي تبقى لك |
¡Estúpido! Y encima perderás lo último que te queda de Hel: | Open Subtitles | أيها الأحمق , الآن سوف تخسر آخر شيء تبقى لك من هيل |
Si suponemos que la madurez viene del tiempo que te queda en lugar del tiempo que has estado aquí, podría ser tu hora. | Open Subtitles | إن كان النضج يأتي من كم تبقى لك من عمر لا كم قضيت من عمر كان ليصبح القرار لكِ |
Te quedan tres días para jubilarte. Esto no va a ayudarte. | Open Subtitles | تبقى لك ثلاثه ايام على التقاعد هذا لن يفيدك |
Bombean a los pacientes con una recarga cada diez minutos. Te quedan 3 minutos. | Open Subtitles | وهم يضخون المزيد من الأمراض كل عشر دقائق، وهذا يعني أنه تبقى لك ثلاث دقائق |
- Para que pueda tener juego previo. - ¿Cuántos días te faltan? | Open Subtitles | فقط كي أمر بالإغراء الأولي - كم تبقى لك من أيام؟ |
Todo lo que te queda son estas máquinas y falsas esperanzas. | Open Subtitles | كل ما تبقى لك هو تلك الأجهزة و الأمل الزائف |
Especialmente considerando lo mucho que te queda para limpiar. | Open Subtitles | خصوصاً باعتبار كم تبقى لك من العمل في تنظيف هذا المكان |
Dice que esta es tu vida ahora, Michael y todo lo que te queda es la bebida de tu viejo. | Open Subtitles | يعني ان هذه حياتك الان يا مايكل كل ما تبقى لك هو مشروبات والدك |
Pero no te sientas presionado. te queda una oportunidad. | Open Subtitles | ولكن لا ضُغوط على الإطلاق تبقى لك فرصة أخيرة |
Pasas el tiempo que te queda con tu familia, con tus nietos. | Open Subtitles | تقضين الوقت الذي تبقى لك مع عائلتك، مع أحفادك. |
Si me matas, perderás el poco honor que te queda. | Open Subtitles | إذا قتلتني الآن، سوف تخسر ما .تبقى لك من شرف |
Oye, sé que es difícil de aceptar, pero si quieres pasar el tiempo que te queda volviendo a realizar simulacros, por supuesto que puedes hacerlo. | Open Subtitles | أنا أعرف إنّ هذا صعب التقبّل ولكن إنْ كنت ترغب في قضاء ما تبقى لك من الوقت في المحاكاة بكل الوسائط, يمكنك فعل ذلك |
Un terrible hecho cuando empiezas algo y se torna así porque significa que todo lo que te queda por hacer es regresar y descubrir cuál es el siguiente proyecto que puedes provocar que puedes inventar, del que puedes ser ignorante. del que puedes ser arrogante con el que puedes fracasar con el que puedes ser un tonto de nuevo. | TED | وهذا عامل مخيف عندما تبدأ شيء معين ويصبح رصينا لأن ذلك يعني بأن كل ما تبقى لك هو أن تعود وتجد ذلك الشيء تجد ما الشيء التالي الذي تستطيع أن تبتكره الذي يمكنك أن تكون غير مكترثا بشأنه وأن تكون متغطرسا بشأنه يمكنك أن تخفق فيه ويمكنك أن تكون أبلها معه |
Lo único que te queda es tu palabra. No rompas tu palabra de honor conmigo. | Open Subtitles | ما تبقى لك هو كلمتك لا تنكث بوعدك لي |
Te quedan dos pavos hasta finales de mes. | Open Subtitles | تبقى لك دولاران حتى نهاية الشهر |
Sé que Te quedan 3 días con 14 horas pero como ya no tienes cosas que me pueda llevar te lo recuerdo: | Open Subtitles | اسمع أعلمك أنه تبقى لك ثلاثة ايام .... و14 ساعة ...لكن ان لم تهرع لى وتأتينى بهذا الهراء |
Has violado la condicional, y pase lo que pase, no verás a un jurado en los siete años Te quedan por cumplir. | Open Subtitles | خرقت تسريحك المشروط ...بغض النظر عمّا سيحدث ستقضي كل ما تبقى لك من عقوبة 7 سنوات بدون أن ترى لجنة المحلفين |
Solo Te quedan un par de lakhs. | Open Subtitles | . لقد تبقى لك بضع الملايين فقط |
Te quedan 6 meses, o un año, de vida". | TED | لقد تبقى لك ستة أشهر أو سنة لتعيشها." |
¿Y cuántas hojas te faltan? | Open Subtitles | حسناً , كم تبقى لك صفحة حتى تنهيه ؟ |