4. Pide a los Estados que todavía mantienen la pena de muerte que: | UN | ٤- تطالب كل الدول التي لا تزال تبقي على عقوبة اﻹعدام: |
3. Insta a todos los Estados que todavía mantienen la pena de muerte a que: | UN | ٣- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة اﻹعدام على: |
3. Insta a todos los Estados que todavía mantienen la pena de muerte a: | UN | 3- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على القيام بما يلي: |
– Pidió a todos los Estados que todavía mantenían la pena de muerte que pusieran a disposición de la población la información relativa a su imposición. | UN | - دعوة الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة اﻹعدام بأن توفر للجمهور معلومات فيما يتعلق بفرض عقوبة اﻹعدام. |
– Instó a todos los Estados que todavía mantenían la pena de muerte a que cumplieran las obligaciones contraídas en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, especialmente la obligación de no imponer la pena capital salvo en el caso de los crímenes más graves; | UN | - بحَث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة اﻹعدام على أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها بمقتضى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسة وعلى عدم فرض عقوبة اﻹعدام إلا عقابا على أشد الجرائم خطورة؛ |
Señaló que Swazilandia mantenía la pena de muerte en su legislación. | UN | وقالت إن سوازيلند تبقي على عقوبة الإعدام في قوانينها. |
4. Exhorta a los Estados que todavía mantienen la pena de muerte a que: | UN | 4- تطالب كل الدول التي لا تزال تبقي على عقوبة الإعدام بما يلي: |
71. En julio de 1999 la Relatora Especial envió un cuestionario a todos los Estados que todavía mantienen la pena de muerte en el ordenamiento jurídico o en la práctica. | UN | 71- وفي تموز/يوليه 1999، أرسلت المقررة الخاصة استبيانا إلى جميع الدول التي لا تزال تبقي على عقوبة الإعدام سواء في القانون أو في الممارسة العملية. |
4. Insta a todos los Estados que todavía mantienen la pena de muerte a: | UN | 4- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على القيام بما يلي: |
5. Exhorta a los Estados que todavía mantienen la pena de muerte a que: | UN | 5- تطالب كل الدول التي لا تزال تبقي على عقوبة الإعدام بما يلي: |
4. Insta a todos los Estados que todavía mantienen la pena de muerte a: | UN | 4- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على القيام بما يلي: |
5. Exhorta a los Estados que todavía mantienen la pena de muerte a que: | UN | 5- تطالب كل الدول التي لا تزال تبقي على عقوبة الإعدام بما يلي: |
4. Insta a todos los Estados que todavía mantienen la pena de muerte a: | UN | 4- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على القيام بما يلي: |
5. Exhorta a los Estados que todavía mantienen la pena de muerte a que: | UN | 5- تطالب كل الدول التي لا تزال تبقي على عقوبة الإعدام بما يلي: |
4. Insta a todos los Estados que todavía mantienen la pena de muerte a: | UN | 4- تحث جميع الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على القيام بما يلي: |
4. Insta a todos los Estados que todavía mantienen la pena de muerte a: | UN | 4- تحث جميع الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على القيام بما يلي: |
La Comisión, en su resolución 2000/65 de 26 de abril de 2000, acogió con beneplácito el informe y exhortó a todos los Estados que todavía mantenían la pena de muerte a suspender las ejecuciones, con miras a abolir completamente la pena de muerte. | UN | وقد رحبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/65 المؤرخ 26 نيسان/ أبريل 2000، بالتقرير وحثت كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على أن تقرر إيقاف عمليات الإعدام بغية إلغاء عقوبة الإعدام إلغاءً كاملاً. |
En su resolución 62/149, la Asamblea General exhortó a todos los Estados que todavía mantenían la pena de muerte a que respetaran esas normas y facilitaran al Secretario General información sobre su observancia. | UN | وقد أهابت الجمعية العامة في قرارها 62/149 بجميع الدول التي لا تزال تبقي على عقوبة الإعدام أن تحترم تلك المعايير، وأن تقدم إلى الأمين العام معلومات تتعلق بمراعاة هذه المعايير. |
En su resolución 62/149, la Asamblea General exhortó a todos los Estados que todavía mantenían la pena de muerte a que respetaran esas normas y facilitaran al Secretario General información sobre su observancia. | UN | وقد أهابت الجمعية العامة في قرارها 62/149 بجميع الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام أن تحترم تلك المعايير، وأن تقدم إلى الأمين العام معلومات تتعلق بمراعاة تلك المعايير. |
Añadió que el país, que mantenía la pena de muerte en su sistema jurídico, consideraba que la aplicación de esa pena pertenecía al ámbito de la justicia penal. | UN | وأضافت أن ترينيداد وتوباغو، التي تبقي على عقوبة الإعدام في نظامها القانوني المحلي، ترى أن تطبيقها مسألة تخص العدالة الجنائية. |
i) Estados y territorios que mantuvieron la pena de muerte en su legislación para que se pudieran seguir dictando penas de muerte, pero que no la han aplicado durante un período de diez años por lo menos. | UN | `1` الدول والأقاليم التي تبقي على عقوبة الإعدام في تشريعاتها للإبقاء على جواز إصدار أحكام بالإعدام ولكنها لم تنفذها منذ عشر سنوات على الأقل. |