"تبين ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Resulta que
        
    • Resultó que
        
    • resultó ser
        
    Resulta que ni el piloto lo sabía porque los controles estaban reventados. Open Subtitles تبين ان الطيار لم يكن يعرف حتى لأنه ضبطت الدفة.
    Resulta que la prueba física que la policía tenía contra Garrett Reynolds, bueno... Open Subtitles تبين ان الأدله الماديه التي حصل عليها الشرطه من غاريت رينولدز
    Resulta que es tan peligrosa que se requiere un permiso para tenerla. Open Subtitles تبين ان هذا الشىء خطير للغاية انة يتطلب تصريح ملكية
    Es decir, he empezado a catalogar el contenido del frigorífico, pero Resulta que no hay papel suficiente en el mundo. Open Subtitles أعني، لقد بدأت بفهرسة محتويات الثلاجة ولكن تبين ان ليس هناك ورق بما فيه الكفاية على الأرض
    Y Resultó que hombres y mujeres presentaron niveles de felicidad muy, muy similares. TED وقد تبين ان الذكور و الاناث لديهم نفس المستوى من السعادة
    Resulta que la mayoría de las personas mayores de 50 años se sienten mejor, tienen menos estrés, son menos hostiles, menos ansiosas. TED لقد تبين ان الناس فوق عمر ال50 سنة يشعرون افضل . و اقل توتراً واقل عدائية و قلق
    Porque Resulta que el tipo de cáncer más frecuente en las mujeres, el cáncer de seno, se regula por el estrógeno y la enzima aromatasa. TED لانه تبين ان السرطان رقم واحد عند النساء, سرطان الثدي, ينظم بواسطة هرمون الاستروجين، وهذا الانزيم ,الاروماتيز
    cualquiera puede hacerlo; pero Resulta que lograr que los muertos respondan, esa es la parte difícil. TED تبين ان أي شخص يمكن أن يفعل ذلك. ان تجعل الموتى يردون علينا هو الشيئ الصعب.
    Resulta que la libertad tiene, en realidad una estrucrura formal. TED لقد تبين ان الحرية لديها بنية رسمية قضائية
    Resulta que el héroe de mamá, el Sr. Parker, es un apestoso-- Open Subtitles تبين ان مثال أمك الأعلى السيد باركر ما هو الا كاذب
    Bueno, entonces Resulta que nuestro doble de Billy Idol es en realidad un residente de Belle Reeve infectado por los meteoritos. Open Subtitles حسنا،لقد تبين ان نموذجنا بيلي يبدو انه في الحقيقة من المصابين المقيمين في بيل ريف
    Resulta que Chastity es una persona muy dulce, comprensiva. Open Subtitles لقد تبين ان تشاستيتي انسانه متسامحه وطيبه جداً
    Um, bueno, en realidad, uh, Resulta que tienen otros caminos por recorrer Open Subtitles حسناً , في الحقيقة تبين ان لهم مسارات اخرىَ
    Resulta que las llamadas fueron hechas desde un teléfono móvil desechable. Open Subtitles تبين ,ان المكالمات التى عملت كانت من هاتف قد تم التخص منه.
    Resulta que su dirección es una casilla postal en el Caribe. Open Subtitles تبين ان عنوانه في صندوق بريد في الكاريبي
    Bueno, Resulta que aquella pelea que Amanda y Carla tuvieron era porque Amanda también estaba liada con Russell. Open Subtitles تبين ان الشجار بين كارلي واماندا حدث بسبب ان اماندا كانت ايضاً تعاشر راسل
    Resulta que la sangre estaba espesa y viscosa Open Subtitles تبين ان دمك كان يتحول الى شيء سميك كالشراب
    Resulta que la última señal de su teléfono proviene de algún lugar donde está ubicada tu construcción. Open Subtitles تبين ان آخر اشارة صادرة من جهاز هاتفه الجوال اتت من مكان ما من موقع البناء خاصتك
    Resulta que los tres hombres estaban en la ciudad por negocios. Open Subtitles تبين ان كل من هؤلاء الرجال الثلاثة كان في البلدة للعمل
    Pero en el 96 oyeron algunas canciones extrañas. Y Resultó que esas canciones raras eran típicas de las ballenas de la costa occidental. TED ولكن في عام 96 بدا العلماء بالاستماع الى نغمات غريبة وقد تبين ان تلك النغمات هي نغمات حيتان الساحل الغربي
    Resultó que la bruja buena era realmente la bruja mala, y la bruja mala era realmente un tipo Open Subtitles تبين ان الساحرة الطيبة هي الساحرة الشريرة والساحرة الشريرة كانت في الواقع رجلا
    La promesa de Roland de eterna prosperidad de mi tienda resultó ser más complicada de lo que pensamos. Open Subtitles رونالد وعد بجعل متجري يزدهر للأبد لكن تبين ان هذا معقد قليلاً أكثر مما أعتقدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus