"تتخذه الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adoptar la Asamblea General
        
    • adopte la Asamblea General
        
    • tomar la Asamblea General
        
    • que la Asamblea General
        
    • la Asamblea General pueda adoptar
        
    • adoptada por la Asamblea General
        
    • la Asamblea General adopte
        
    • la Asamblea General de
        
    • tome la Asamblea General
        
    • que adopte la Asamblea
        
    • adoptaría la Asamblea General
        
    • aprobación por la Asamblea General
        
    En el párrafo 3 figuran las medidas que deberá adoptar la Asamblea General. UN ويرد في الفقرة ٣ اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة.
    Las medidas que debería adoptar la Asamblea General figuran en el párrafo 19 del informe. UN ويرد، في الفقرة ١٩ من التقرير، اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة.
    MEDIDAS QUE DEBERÍA adoptar la Asamblea General EN SU CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión se pondrán a disposición del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado, a la luz de las decisiones que adopte la Asamblea General. UN وستتاح هذه الملاحظات والتوصيات للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في ضوء ما قد تتخذه الجمعية العامة من مقررات.
    MEDIDAS QUE DEBERÁ tomar la Asamblea General EN SU CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    VI. MEDIDAS QUE DEBERÍA adoptar la Asamblea General EN SU CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES UN سادسا - اﻹجــراء الـذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    MEDIDAS QUE HA DE adoptar la Asamblea General UN الاجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة
    VII. MEDIDAS QUE HA DE adoptar la Asamblea General UN سابعا ـ اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة
    MEDIDAS QUE HA DE adoptar la Asamblea General EN SU CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    MEDIDAS QUE HA DE adoptar la Asamblea General EN SU QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    MEDIDAS QUE DEBERÍA adoptar la Asamblea General UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة
    MEDIDA QUE HA DE adoptar la Asamblea General EN SU QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    MEDIDAS QUE DEBERÁ adoptar la Asamblea General UN اﻹجراء الذي تتخذه الجمعية العامة موجز
    Medidas que debe adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة
    IV. Medida que debe adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones UN رابعا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    Medidas que debe adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    En la parte IV infra figuran las medidas que se solicita que adopte la Asamblea General. UN ويرد في الجزء الرابع أدناه الإجراء المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة.
    IV. MEDIDAS QUE DEBERÁ tomar la Asamblea General EN SU CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES UN رابعا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    MEDIDAS que la Asamblea General DEBERÍA ADOPTAR EN SU CUADRAGÉSIMO OCTAVO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين
    La Misión reconoce que el establecimiento de la plantilla provisional está sujeto al examen de la Comisión Consultiva y a cualquier decisión que la Asamblea General pueda adoptar en relación con los asuntos administrativos y presupuestarios, incluidos los puestos, que atañen a la MONUC. UN تسلم البعثة بأن ملاك الموظفين المؤقت يخضع لاستعراض اللجنة الاستشارية ولأي قرار قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه فيما يتصل بمسائل الميزانية والإدارة في البعثة، بما في ذلك الوظائف.
    Por ello nuestro país, en 1988, presentó la resolución 43/71 I, de 7 de diciembre de 1988, primera resolución adoptada por la Asamblea General relativa a la transferencia de armas y al tráfico ilícito de armas. UN وهذا ما حدا ببلدنا، في عام ١٩٨٨، إلى تقديم القرار ٤٣/٧٥ طاء، المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ وهو أول قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن عمليات نقل اﻷسلحة والاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    De todas formas, será necesario que la Asamblea General adopte una decisión a fin de facilitar los recursos financieros necesarios. UN وسوف تدعو الحاجة، على أية حال، الى قرار تتخذه الجمعية العامة لتوفير وسائل التمويل الضرورية.
    Deseo reiterar, una vez más, que España no desea modificar el Tratado de Pelindaba ni sus Protocolos sino tan solo el párrafo dispositivo 4 de la resolución bienal de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وأود أن أؤكد من جديد أن إسبانيا لا ترغب في تعديل معاهدة بليندابا أو بروتوكولاتها، بل الفقرة 4 من منطوق القرار الذي تتخذه الجمعية العامة كل سنتين فحسب.
    El examen de este tema será objeto de decisiones que tal vez tome la Asamblea General en relación con la reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en los aspectos económico, social y conexos. UN سيخضع النظر في هذا البند لما يحتمل أن تتخذه الجمعية العامة من مقررات بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Además, comentó que la decisión política sobre las actas resumidas que adoptaría la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones solucionaría de manera permanente el problema de los atrasos acumulados por actas resumidas no publicadas. UN وأضافت علاوة على ذلك أن قرار السياسة العامة بشأن المحاضر الموجزة الذي ينتظر أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين سيوفر علاجا دائما لمشكلة الكم المتراكم من المحاضر الموجزة غير الموزعة.
    Proyecto de resolución que ha de recomendar el Consejo Económico y Social para su aprobación por la Asamblea General UN مشروع القرار الذي سيوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تتخذه الجمعية العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus