"تتخذ كل دولة طرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada Estado Parte adoptará
        
    • cada Estado Parte tomará
        
    • los Estados Parte adoptarán
        
    • los Estados Partes tomarán
        
    • todo Estado Parte tomará
        
    • todo Estado Parte adoptará
        
    • los Estados Partes adoptarán
        
    • Cada uno de los Estados Partes adoptará
        
    • todo Estado Parte dispondrá
        
    • cada Estado Parte tome
        
    cada Estado Parte adoptará las medidas necesarias para garantizar que determinadas personas o entidades se especialicen en la lucha contra la corrupción. UN تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود أشخاص متخصصين أو هيئات متخصصة في مكافحة الفساد.
    En el Convenio se dispone que cada Estado Parte adoptará las medidas necesarias y eficaces para prohibir e impedir la fabricación en su territorio y la entrada o salida de su territorio de explosivos sin marcar. UN وتقضي الاتفاقية بأن تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة والفعالة لحظر ومنع القيام في أراضيها بصنع متفجرات لا تحمل علامات مميزة وحظر ومنع دخول تلك المتفجرات إلى أراضيها أو خروجها منها.
    cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias para: UN تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة من أجل:
    cada Estado Parte tomará las medidas necesarias para que la desaparición forzada sea tipificada como delito en su legislación penal. UN تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي.
    los Estados Parte adoptarán las medidas necesarias para asegurar que determinadas personas o entidades se especialicen en la lucha contra la corrupción. UN تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود أشخاص متخصصين أو هيئات متخصصة في مكافحة الفساد.
    " los Estados Partes tomarán las medidas necesarias para que la puesta en libertad de una persona se haga con arreglo a modalidades que permitan verificar con certeza que ha sido efectivamente puesta en libertad. UN تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة كي يتم الإفراج عن الشخص المحتجز بطريقة تسمح بالتأكد من الإفراج الفعلي عنه.
    todo Estado Parte tomará las medidas necesarias para que la desaparición forzada sea tipificada como delito en su legislación penal. UN تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي.
    cada Estado Parte adoptará las medidas necesarias para que pueda considerarse responsables a las personas jurídicas situadas o que tengan su sede social en su territorio. UN تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة جواز محاسبة الكيانات الاعتبارية التي توجد أو يوجد مقرها الرئيسي على أرضها.
    cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias para: UN تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة من أجل:
    cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias para: UN تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة من أجل:
    cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias para: UN تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة من أجل:
    cada Estado Parte adoptará las medidas necesarias para que el poder judicial pueda privar a las personas que cometan esos delitos de todo provecho obtenido de los mismos. UN ٢ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لتمكين الهيئة القضائية من حرمان مرتكبي تلك الجرائم من كامل الربح المستمد منها.
    cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias para: UN تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من التدابير:
    cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias para: UN تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من التدابير:
    cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias para declararse competente, con arreglo al artículo 9 de la Convención, respecto de los delitos que haya tipificado de conformidad con el presente Protocolo. UN تتخذ كل دولة طرف ما تراه لازما من تدابير لممارسة ولايتها القضائية ، وفقا ﻷحكام المادة ٩ من الاتفاقية ، على الجرائم التي حددتها عملا بهذا البروتوكول .
    cada Estado Parte tomará las medidas necesarias para que la liberación de una persona se efectúe con arreglo a modalidades que permitan verificar con certeza que ha sido efectivamente puesta en libertad. UN تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة للإفراج عن الشخص المحتجز بطريقة تسمح بالتأكد من أنه تم الإفراج عنه بالفعل.
    Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 6, cada Estado Parte tomará las medidas necesarias para prevenir y sancionar las siguientes prácticas: UN مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها:
    cada Estado Parte tomará las medidas necesarias para que la desaparición forzada sea tipificada como delito en su legislación penal. UN تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي.
    los Estados Parte adoptarán las medidas necesarias para garantizar que determinadas personas o entidades se especialicen en la lucha contra la corrupción. UN تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود أشخاص متخصصين أو هيئات متخصصة في مكافحة الفساد.
    " los Estados Partes tomarán las medidas necesarias para prevenir y sancionar las siguientes prácticas: UN تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها:
    todo Estado Parte tomará las medidas necesarias para que la liberación de una persona se efectúe con arreglo a modalidades que permitan verificar con certeza que ha sido efectivamente puesta en libertad. UN تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة للإفراج عن الشخص المحتجز بطريقة تسمح بالتأكد من أنه تم الإفراج عنه بالفعل.
    1. todo Estado Parte adoptará las medidas necesarias para establecer su jurisdicción respecto de los delitos definidos en el artículo 11 en los casos siguientes: UN " ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لتقرير ولايتها على الجرائم المنصوص عليها في المادة ١١ في الحالات التالية:
    " 1. los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para instituir su jurisdicción con respecto a delitos de desaparición forzada: UN 1- تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لإقرار اختصاصها بالبت في جريمة اختفاء قسري:
    2. Cada uno de los Estados Partes adoptará todas las medidas necesarias para abolir la pena de muerte en su jurisdicción " . UN 2 - تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير اللازمة لإلغاء عقوبة الإعدام داخل نطاق ولايتها``.
    2. todo Estado Parte dispondrá lo que sea necesario para instituir su jurisdicción sobre los mencionados delitos en los siguientes casos: UN " ٢- تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة ﻹقامة ولايتها على الجرائم المشار اليها أعلاه في الحالات التالية:
    12. Que cada Estado Parte tome las medidas necesarias para que no queden sin autodestruirse o autoneutralizarse una vez transcurridos 45 días más del 10% (con un nivel de confianza del 90%) de las minas activadas. UN 12- ينبغي أن تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من التدابير لضمان أن ما يزيد على 90 في المائة من الألغام المجهزة للانفجار لن تفشل في إتلاف ذاتها أو في إبطال مفعولها ذاتياً بعد 45 يوماً(4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus