"تتراوح أعمارهم من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de entre
        
    • de edades comprendidas entre
        
    • edades comprendidas entre los
        
    • edades de
        
    • personas de
        
    • de la población de
        
    • con edades comprendidas entre
        
    En 2007, el 95,8% de los alumnos de entre 7 y 13 años que acudían a la escuela estaban matriculados en la enseñanza primaria; UN :: في عام 2007، التحق بالمدارس الابتدائية 95.8 في المائة من الطلبة الذين تتراوح أعمارهم من 7 إلى 13 عاماً؛
    Según los informes de que se dispone, resultaron muertos cuatro hombres de entre 18 y 45 años después de haber sido heridos de bala en la cabeza o el pecho. UN ووفقا للتقارير، فقد قتل أربعة رجال تتراوح أعمارهم من 18 إلى 45 سنة بعد إصابتهم بطلقات الرصاص في الرأس أو الصدر.
    La oradora espera que el proyecto de ley genere una disminución del número de puestos para muchachos de entre 14 y 16 años y, por consiguiente, una menor tasa de deserción entre los varones. UN وأعربت عن أملها في أن يسفر مشروع قانون العمل الجديد عن تخفيض الوظائف المتاحة لمن تتراوح أعمارهم من 14 إلى 16 سنة، وبالتالي تخفيض معدل ترك المدارس بين البنين.
    Los jóvenes de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años representan aproximadamente el 41% de los desempleados del mundo. UN ويمثل الشباب، الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة، حوالي 41 في المائة من العاطلين عن العمل في العالم.
    El 18 de febrero de 2012, 6 niños de edades comprendidas entre 15 y 17 años fueron reclutados por la milicia en el distrito de Beletweine. UN وفي 18 شباط/فبراير 2012، جندت حركة أهل السنة والجماعة ستة أطفال تتراوح أعمارهم من 15 سنة إلى 17 سنة في مقاطعة بيليتوين.
    El tema del desarme también se tratará en un nuevo recorrido que se está elaborando específicamente para niños de entre 5 y 13 años. UN وسيكون موضوع نزع السلاح أيضا بارزا في الجولة الجديدة التي يجري وضعها خصيصا للأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 5 إلى 13.
    En todos los casos verificados, los menores eran niños de entre 14 y 17 años de edad utilizados en funciones de apoyo, a saber, para transportar artefactos explosivos improvisados, hacer las veces de vigía y sembrar explosivos. UN وفي جميع الحالات التي تم التحقق منها، كان الأطفال ذكورا تتراوح أعمارهم من 14 عاما إلى 17 عاما ويُستخدمون في وظائف الدعم مثل نقل الأجهزة المتفجرة المرتجلة، والعمل كبصاصين، وزرع المتفجرات.
    Durante el incidente, se evacuó de la escuela a niños de entre 6 y 10 años. UN وأثناء هذا الحادث، جرى إجلاء أطفال تتراوح أعمارهم من السادسة إلى العاشرة من المدرسة.
    En junio de 2012, las Naciones Unidas encontraron a niños de entre 16 y 18 años de edad que portaban armas en Kufra. UN وفي الكُفرة أيضا في حزيران/يونيه 2012، شاهدت الأمم المتحدة صبية، تتراوح أعمارهم من 16 عاما إلى 18 عاما، يحملون أسلحة.
    Prevalencia del VIH en las personas de entre 15 y 24 años UN انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة.
    Durante el ataque, por lo menos siete niños de entre 4 y 15 años resultaron muertos y cuatro quedaron mutilados. UN وأثناء الهجوم قتل سبعة على الأقل من الأطفال تتراوح أعمارهم من 4 سنوات إلى 15 سنة، وشوه أربعة.
    En Guaviare, esas amenazas forzaron a siete muchachos de edades comprendidas entre los 14 y los 18 años a desplazarse. UN وفي غوابياري، أجبر سبعة صبية تتراوح أعمارهم من 14 عاما إلى 18 عاما على النـزوح تحت وطأة التهديدات بتجنيدهم.
    La compañía de trenes de que ese boleto representa insiste en los niños de edades comprendidas entre los 5 y 16 años que viajen solos, viajen conforme a unos procedimientos especiales de menores sin acompañar. Open Subtitles الشركة التي تمثلها تذكرة هذا القطار تُصرّ على أن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 5 إلى 16 عام الذين يسافرون وحدهم
    En el análisis de las diferencias del estado de nutrición infantil por sexo se observa que en la mayoría de los países las diferencias entre niños y niñas de edades comprendidas entre 3 y 35 meses son escasas. UN ويبين تحليل للفروق في المركز التغذوي حسب جنس الطفل أن الفروق في معظم البلدان بين الصبيان والبنات الذين تتراوح أعمارهم من ٣ إلى ٣٥ شهرا صغيرة.
    El índice de escolarización de la enseñanza superior es el número de estudiantes matriculados en escuelas post-secundarias y universidades dividido por la población de edades comprendidas entre 20 y 24 años. UN أما نسبة القيد في المرحلة الثالثة فهي عدد الطلاب المقيدين في معاهد أو جامعات بعد المرحلة الثانوية مقسوما على عدد السكان الذين تتراوح أعمارهم من ٢٠ سنة إلى ٢٤ سنة.
    El índice de escolarización de la enseñanza superior es el número de estudiantes matriculados en escuelas post-secundarias y universidades dividido por la población de edades comprendidas entre 20 y 24 años. UN أما نسبة القيد في المرحلة الثالثة فهي عدد الطلاب المقيدين في معاهد أو جامعات بعد المرحلة الثانوية مقسوما على عدد السكان الذين تتراوح أعمارهم من ٢٠ سنة إلى ٢٤ سنة.
    En 1994, la prevalencia vitalicia de la cannabis entre las edades de 12 a 18 años era del 9%; en 1996, había alcanzado un 10,7% y en 1998 aumentó otra vez, esta vez hasta el 11,1%. UN وفي عام 1994، وصل انتشار تعاطي القنب مدى الحياة فيما بين من تتراوح أعمارهم من 12 الى 18 سنة الى 9 في المائة، وفي عام 1996، وصل الى 7ر10 في المائة ثم ازداد ثانية في عام 1998 ليصل الى 1ر11 في المائة.
    En los hogares encabezados por personas de 25 a 64 años, su efecto en la reducción de la pobreza era menor. UN وكان أثرها في الحد من الفقر بين الأسر المعيشية التي يعولها أشخاص تتراوح أعمارهم من 25 إلى 64 سنة أقل وضوحا.
    164. La educación preescolar en Cuba ha logrado una cobertura de atención de la población de niños y niñas de 0-5 años del 99,5% por Vía Institucional y No Institucional, que incluye zonas urbanas, suburbanas y rurales. UN 164- وحقق التعليم قبل المدرسي في كوبا تغطية شملت 99.5 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من صفر إلى 5 سنوات، داخل المؤسسات وخارجها، وشمل المناطق الحضرية ومناطق الضواحي والمناطق الريفية.
    Asimismo, se abordarán las lesiones infantiles como una de las principales causas de muerte en niños con edades comprendidas entre 1 y 17 años. UN وستعالج مشكلة إصابات الأطفال بوصفها القاتل الرئيسي للأطفال الذي تتراوح أعمارهم من سنة إلى 17 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus