"تتركيني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me dejes
        
    • dejarme
        
    • dejas
        
    • dejarás
        
    • dejaras
        
    • dejado
        
    • me dejaste
        
    • me deje
        
    • te vayas
        
    • déjame
        
    • sueltes
        
    • abandones
        
    • abandonarme
        
    • soltarme
        
    • dejarías
        
    - Claro que debiste. Nunca me dejes dormir en día de visita, querida. Open Subtitles طبعا كان عليك, لا تتركيني ابدا انام في يوم الزوار, عزيزتي.
    Por favor, no me dejes nunca, cariño. Open Subtitles أرجوكِ لا تتركيني أبداً يا حبيبتي
    No vas a dejarme aquí sola cuando me estoy convirtiendo en zumo de elfo. Open Subtitles ‬ ‎انتي لن تتركيني هنا لوحدي ‎و انا تحت تأثير عصير الأقزام
    Si vas a culparme por algo, deberías haberlo hecho de manera correcta, lo suficiente como para dejarme con la boca abierta. Open Subtitles لو كنتِ ستتهمين بشىء ما فعليكِ أن تفعلي هذا بشكل صحيح و تتركيني و أنا معلق مفتوح الفم.
    De hecho, ¿por qué no dejas que yo me preocupe de todo? Open Subtitles في الواقع , لم لا تتركيني اهتم بكل شيء ؟
    Bien. Pero no me dejes desafinado. Open Subtitles حسناً ، لا تتركيني طويلاً حتىلاأكونمثل اللحنالحزين.
    No me dejes en la puerta como si fuese un vendedor. Open Subtitles لا تتركيني على الشرفة كما لو كنتُ أبيع شيئاً
    No es que no me fie de ti, pero no quiero correr el riesgo de que me dejes aquí tirado. Open Subtitles هذا لايعني أنني لا أثق فيكي إنما لا أريدك أن تتركيني هنا
    Lo que quiero que hagas es simplemente que me dejes sólo. Open Subtitles ما أريد أن تفعليه هو فقط أن تتركيني وشأني
    ¡No me dejes aquí! ¡Si te vuelvo a ver, te voy a matar! Open Subtitles لا تتركيني هنا سأقتلك إذا ما رأيتك ثانية
    Pero, por favor, cariño... querida Marianne... no me dejes sola. Open Subtitles لكن أرجوكِ يا عزيزتي حبيبتي ماريان لا تتركيني وحدي
    No, no lo harás. No puedes dejarme aquí con estos idiotas miserables. Open Subtitles لا لن تغادري ، لاتستطيعين ان تتركيني مع هذان البائسان
    Debería dejarme que la lleve a la estación. Open Subtitles الآن أقل ما تفعليه هو أن تتركيني أصطحبك إلى المحطه.
    Mira, no pareces saber lo que estás haciendo... así que bien podrías dejarme echar un vistazo. Open Subtitles يبدو أنكِ لا تعرفي ماذا تفعلي لذا من الأفضل أن تتركيني ألقي نظره
    No quieres dejarme ninguno para venderle a otra persona. Open Subtitles أنتي لاتريدين أن تتركيني أستطيع بيعم لشخص آخر
    No vas a volver a trabajar. No me dejas hasta que yo Io diga. Open Subtitles لن تعودي إلي العمل لا تتركيني حتي أقول لكي أن تتركيني
    ¿Quieres que busquemos tus cosas o... me dejarás aquí sola? Open Subtitles أتريدين الذهاب لإحضار أغراضك أو سوف تتركيني هنا لوحدي
    Recé por que un día nos volviéramos a ver y... aceptaras lo hermosa que eres y me dejaras amarte. Open Subtitles لقد صليت بأن أقابلك في أحد الأيام وأن تتقبلي جمالك وأن تتركيني أحبّك.
    Deberías haberme dejado morir en aquella playa. Open Subtitles كان يجب أن تتركيني أموت هناك على الشاطيء
    ¿Sabes qué? Quizás ya me dejaste. Open Subtitles أتعرفي، ربّما أنتِ تتركيني دائماً
    No me deje. No me deje. No me deje solo. Open Subtitles لا تتركيني, لا تتركيني لا تتركيني بمفردي
    Este monstruo va a acabar conmigo. No te vayas. Open Subtitles لا تتركيني هنا معه سيأكلني، لا تتركيني هنا
    déjame, diré que me tocaste inapropiadamente en el baño. Open Subtitles لو لن تتركيني سأخبر كلّ شخص انكي تمسّكيني بشكل غير ملائم وانتي تساعديني في الحمّام.
    - ¡No me sueltes! - No lo haré. Open Subtitles لا تتركيني,لاتتركيني لا اريد ذلك
    No me abandones, Violeta, y yo no te abandonaré. Open Subtitles أنت لم تتركيني .. فيو وأنا لن أترككي
    Tal vez debiste considerar eso... antes de abandonarme en ese tallo de frijol. Open Subtitles ربّما وجب أنْ تفكّري بذلك قبل أنْ تتركيني على شجرة الفاصولياء.
    Mamá, voy a llegar tarde. Es la orientación. Tienes que soltarme. Open Subtitles {\cH00ffff}،أمي، لقد تأخرت، إنه وقت التوجيه لا بد أن تتركيني
    Ahora ganamos, nena. ¿Me dejarías quedarme con la victoria? Open Subtitles نحن الأن نفوز عزيزتي لما لا تتركيني أفوز ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus