"تتزوجيه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • casarte con él
        
    • te cases con él
        
    • casarse
        
    • te casaste con él
        
    • te casas
        
    • casado con él
        
    • casaras con él
        
    • te cases de él
        
    • que te cases con
        
    Puta, no tienes que casarte con él, eh. Ve. Te hará bien. Open Subtitles تباً لك، أنت لن تتزوجيه, اغتنمي الفرصة، هذا جيد لكِ.
    Así que, monstruo o no, tienes que casarte con él. Escuchaste a tu padre. Open Subtitles لذا أكان وحشاً أم لا يجب أن تتزوجيه من أجلِ سمعة أباكِ
    Que soy él único que puede convencerte de que te cases con él. Open Subtitles حيث اننى الشخص الوحيد الذى يستطيع ان يقنعك ان تتزوجيه
    - Tuvo que casarse, estaba embarazada. Open Subtitles لا.لابد أن تتزوجيه لأنكِ كنتِ حامل؟
    Si tu padre es tan genial, ¿por qué no te casaste con él? Open Subtitles - إذا والدكِ عظيم جداً , لماذا لم تتزوجيه ؟
    "Hay hombres por los cuales te vuelves loca y otros con los que te casas". Open Subtitles أنه من نوع الرجال الذى تهوس بهم وهناك نوع تتزوجيه
    Pero te podrías haber casado con él por el bienestar de tu padre... y haber tenido dolor de cabeza los próximos 25 años. Open Subtitles لكن كان بإمكانك أن تتزوجيه من أجل والدك ثم تعانى من الصداع للسنوات الـ 25 المقبلة
    Te llevaba a cenar, al cine, a bailar y finalmente te pidió que te casaras con él. Open Subtitles وحتى قد طلب منك ان تتزوجيه
    Bueno, no te cases de él. Open Subtitles إذًا، لا تتزوجيه.
    Podrías casarte con él. Open Subtitles إذاً ؟ إذاً يمكن أن تتزوجيه, ذلك الذي لذا
    No tuviste que casarte con él, mamá. Open Subtitles حسنا انت ـــ لم يكن عليكي ان تتزوجيه امي
    No, puedes casarte con él y tener... toda una prole de Javier Juniors con abdominales increíbles. Open Subtitles لا, وتستطيعين أن تتزوجيه وتنجبي مجموعة كاملة من صغار خافير مع صفات كاملة
    No tienes que casarte con él cuando vuelva pero no puedes dejar que se vaya a la guerra con el corazón roto o no volverá. Open Subtitles ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور أو لسوف لن يعود
    Sólo vas a casarte con él y entonces volver a dejar a papá otra vez. Open Subtitles انت فقط سوف تتزوجيه ومن ثم تتخلصين منه مرة اخرى
    Nadie te pidió que lo hagas, solo debes casarte con él. Open Subtitles لم يطلب منك احدهم ان تحبيه فقط ان تتزوجيه
    Chrissie, basta. Si esto es tan malo para ti, no te cases con él. Open Subtitles كريستي توقفي لو به أي خطأ فلا يجب أن تتزوجيه
    Bueno. Nadie dice que te cases con él. Open Subtitles حسناً،انظرى لم يقل لك أحد أن تتزوجيه
    Bueno, no te digo que te cases con él. Open Subtitles حسناً . ولكنِ لا أخبركِ أن تتزوجيه
    Entonces deberían casarse. Open Subtitles إذاً يجب أن تتزوجيه
    He estado saliendo con él más de lo que tú conocías a Gus antes de casarse. Open Subtitles لقد كنتُ أواعدهُ أكثر مما عرفتِ (قس) قبل أن تتزوجيه.
    Cierto, no te casaste con él por amor. Open Subtitles " نعم صحيح أنتِ لم تتزوجيه عن حب."
    Porque si no te casas con él, nos matará a ambas. Open Subtitles ,لأنك إذا لم تتزوجيه . سيقتلنا معا
    Tal vez tendrías que haberte casado con él. Open Subtitles ربما يجدُر بكِ أن تتزوجيه
    Solía rezar para que no te casaras con él. Open Subtitles كنت أصلي حتى لا تتزوجيه
    Bueno, no te cases de él. Open Subtitles إذًا، لا تتزوجيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus