"تتصل باتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relación con la Convención
        
    • relacionadas con la Convención
        
    • LA CONVENCIÓN
        
    • relacionadas con el Convenio
        
    • de interés para el Convenio de
        
    Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Examen de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN النظر في ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    También organizó siete actividades específicamente relacionadas con la Convención, como, por ejemplo, programas de capacitación y seminarios. UN ونظمت أيضا سبعة أنشطة محددة تتصل باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مثل برامج التدريب والندوات.
    Cuando hay solicitudes relacionadas con la Convención contra la Tortura y es preciso hacer alguna otra aclaración, el funcionario puede entrevistar al solicitante, con ayuda de un intérprete si es necesario. UN وعندما تكون هناك ادعاءات تتصل باتفاقية مناهضة التعذيب وتتطلب توضيحات إضافية، يمكن للموظف أن يطلب مقابلة المعني، والاستعانة بمترجم شفوي عند اللزوم.
    Examen del seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN النظر في متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Examen del seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN النظر في متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Las islas del Caribe y del Pacífico colaboraron en estrategias para la participación de las organizaciones no gubernamentales y para la promoción de políticas industriales en las que se tengan en cuenta las diferencias basadas en el género en relación con la Convención de Lomé. UN تعاونت جزر منطقة البحر الكاريبي وجزر منطقة المحيط الهادئ في استراتيجيات من أجل مشاركة المنظمات غير الحكومية وللدعوة إلى السياسات التجارية المراعية لمنظور الجنسين التي تتصل باتفاقية لومي.
    2/COP.6 Examen de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN 2/م أ-6 النظر فيما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    10. Examen de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN 10- النظر في ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    10. Examen de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN 10- النظر في ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    2/COP.7. Seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención UN 2/م أ-7 متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم
    Seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y preparación de los períodos de sesiones 16º y 17º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والتحضير للدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    Seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y preparación de los períodos de sesiones 16º y 17º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والتحضير للدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y preparación de los períodos de sesiones 16º y 17º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والتحضير للدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    Seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y preparación de los períodos de sesiones 16º y 17º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والتحضير للدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención y preparación de los períodos de sesiones 16º y 17º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والإعداد للدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    Debería examinarse la posibilidad de tener acceso a fondos del FMAM asignados a actividades facilitadoras de la biodiversidad para llevar a cabo los procesos de formulación y aplicación de políticas nacionales relacionadas con la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN وينبغي استكشاف إمكانية الحصول على أموال من المرفق في إطار الأنشطة التمكينية المتعلقة بالتنوع الاحيائي لتنفيذ عمليات صياغة وتنفيذ السياسة الوطنية، التي تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    b) Promover las inversiones del sector privado en las actividades relacionadas con la Convención; UN (ب) تشجيع استثمارات القطاع الخاص في أنشطة تتصل باتفاقية مكافحة التصحر؛
    A fin de asegurar que la información sobre los derechos del niño se difundiera ampliamente, el Gobierno, trabajando de consuno con las organizaciones no gubernamentales, emprendió actividades educativas relacionadas con la Convención sobre los Derechos del Niño, la que también se tradujo a seis de las principales lenguas de Ghana. UN وبغية ضمان نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل على نطاق واسع، فإن الحكومة، وهي تعمل مع المنظمات غير الحكومية، ابتدرت أنشطة تعليمية تتصل باتفاقية حقوق الطفل. وترجمت الاتفاقية أيضا إلى ست لغات رئيسية في غانا.
    Consultas en Internet relacionadas con el Convenio de Basilea, la Unión Europea, la Comisión Europea y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económico. UN تم إجراء عمليات بحث في الإنترنت تتصل باتفاقية بازل والاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    coordinación con las organizaciones internacionales y regionales y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente en esferas de interés para el Convenio de UN توفير التوجيه للأمانة بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في مجالات تتصل باتفاقية بازل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus