"تتضمن نص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contiene el texto
        
    • en la que figura el texto
        
    • que incluye el texto
        
    • en la que figuraba el texto
        
    • que contenía el texto
        
    • en que figura el texto
        
    • que figuraba el texto de
        
    Los miembros tienen también ante sí el documento A/AC.109/L.1798, que contiene el texto de un proyecto de resolución sobre esta cuestión, preparado por el Presidente. UN أمام اﻷعضاء أيضا الوثيقة A/AC.109/L.1798 التي تتضمن نص مشروع قرار أعده الرئيس بشأن هذه المسألة.
    Los miembros del Consejo tienen también ante sí el documento S/1994/706, que contiene el texto de un proyecto de resolución elaborado en el transcurso de las consultas previas del Consejo. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/1994/706، التي تتضمن نص مشروع القرار الذي أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Los miembros del Consejo tienen también ante sí el documento S/1995/213, que contiene el texto de un proyecto de resolución elaborado en el transcurso de las consultas previas del Consejo. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/1995/213 التي تتضمن نص مشروع قرار أعد في سياق المشاورات السابقة للمجلس.
    Durante el período de tres años que estamos examinando, las Partes Consultivas que faltaban notificaron su aprobación de la recomendación XVI-10, en la que figura el texto del anexo V del Protocolo. UN وخلال فترة السنوات الثلاث قيد الاستعراض، قدمت الأطراف الاستشارية المتبقية إخطارا بإقرارها للتوصية السادسة عشرة - 10 التي تتضمن نص المرفق الخامس للبروتوكول.
    Carta de fecha 20 de agosto (S/22968) dirigida al Secretario General por el Representante de Turquía, que incluye el texto de una declaración conjunta emitida el 16 de agosto de 1991. UN رسالة مؤرخة ٢٠ آب/أغسطس (S/22968) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا تتضمن نص إعلان مشترك صدر في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩١. ــ ــ ــ ــ ــ
    b) Nota del Secretario General en la que figuraba el texto de los proyectos de artículos aprobados por la Comisión de Derecho Internacional sobre los temas examinados en su 47º período de sesiones (A/50/402). UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام تتضمن نص مشروع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشأن المواضيع التي نظرت فيها في دورتها السابعة واﻷربعين A/50/402)(.
    Los miembros del Consejo también tienen ante sí el documento S/2002/652, que contiene el texto de un proyecto de resolución preparado durante el transcurso de las consultas previas del Consejo. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/2002/652، التي تتضمن نص مشروع قرار أُعِدَّ في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Los miembros del Consejo tienen ante sí el documento S/2002/934, que contiene el texto de un proyecto de resolución preparado en el transcurso de las consultas previas del Consejo. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2002/934 التي تتضمن نص مشروع قرار أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Los miembros del Consejo tienen ante sí el documento S/2004/240, que contiene el texto de un proyecto de resolución presentado por Argelia y la Jamahiriya Árabe Libia. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2004/240، التي تتضمن نص مشروع قرار قدمته الجزائر والجماهيرية العربية الليبية.
    Los miembros del Consejo tienen ante sí el documento S/2004/742, que contiene el texto de un proyecto de resolución preparado durante las consultas previas. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2004/742، التي تتضمن نص مشروع قرار أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Los miembros del Consejo tienen ante sí el documento S/2004/857, que contiene el texto de un proyecto de resolución preparado en el transcurso de las consultas previas del Consejo. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2004/857، التي تتضمن نص مشروع قرار أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Los miembros del Consejo también tienen ante sí el documento S/2005/382, que contiene el texto de un proyecto de resolución presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ولدى الأعضاء أيضا الوثيقة S/2005/382 التي تتضمن نص مشروع قرار قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Los miembros del Consejo también tienen ante sí el documento S/2005/477 que contiene el texto de un proyecto de resolución preparado durante el transcurso de las consultas previas del Consejo. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/2005/477 التي تتضمن نص مشروع قرار أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Los miembros del Consejo también tienen ante sí el documento S/2006/232, que contiene el texto de un proyecto de resolución preparado en el transcurso de las consultas previas del Consejo. UN ومعروض على الأعضاء أيضا الوثيقة S/2006/232، التي تتضمن نص مشروع قرار أُعـِــد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Los miembros del Consejo tienen ante sí el documento S/2006/1023, que contiene el texto de un proyecto de resolución preparado en el transcurso de las consultas previas del Consejo. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2006/1023، التي تتضمن نص مشروع قرار أُعِد أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    Los miembros del Consejo también tienen ante sí el documento S/2007/430, que contiene el texto de un proyecto de resolución preparado en el transcurso de las consultas previas del Consejo. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضاً الوثيقة S/2007/430، التي تتضمن نص مشروع قرار أعد في سياق المشاورات السابقة للمجلس.
    Los miembros del Consejo también tienen ante sí el documento S/2007/464, que contiene el texto de un proyecto de resolución preparado durante las consultas previas del Consejo. UN معروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/2007/464، التي تتضمن نص مشروع قرار أُعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    b) Nota del Secretario General en la que figura el texto de los proyectos de artículos aprobados por la Comisión de Derecho Internacional sobre los temas examinados en su 45º período de sesiones (A/48/303); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام تتضمن نص مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشأن المواضيع التي نظرت فيها في دورتها الخامسة واﻷربعين (A/48/303)؛
    b) Nota del Secretario General en la que figura el texto de los proyectos de artículos aprobados por la Comisión de Derecho Internacional sobre los temas examinados en su 46º período de sesiones (A/49/355); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام تتضمن نص مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشأن المواضيع التي نظرت فيها في دورتها السادسة واﻷربعين (A/49/355)؛
    Carta de fecha 20 de agosto (S/22968) dirigida al Secretario General por el representante de Turquía, que incluye el texto de una declaración conjunta emitida el 16 de agosto de 1991. UN رسالة مؤرخة ٢٠ آب/أغسطس (S/22968) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تركيا تتضمن نص اعلان مشترك صدر في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩١.
    Carta de fecha 20 de septiembre (S/1995/813) dirigida al Secretario General por el representante de Israel en la que figuraba el texto de una decisión del Gobierno de Israel. UN رسالة مؤرخة ٠٢ أيلول/سبتمبر (S/1995/813) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية تتضمن نص قرار اتخذته حكومة إسرائيل.
    En su 48ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el texto del proyecto de resolución acordado en consultas oficiosas. UN 66 - وفي الجلسة 48 المعقودة في 24 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس ورقة غير رسمية تتضمن نص مشروع القرار بالصيغة المتفق عليها في مشاورات غير رسمية.
    75 Véanse los documentos de la OMI MEPC 37/22, párr. 13.6, MEPC 37/WP.9/Add.1, párr. 17.9 y MEPC 38/WP.17, en que figura el texto del proyecto de anexo. UN )٧٥( انظر وثائق المنظمة البحرية الدولية MEPC 37/22، الفقرة ١٣-٦، و MEPC 37/WP.9/Add.1، الفقرة ١٧-٩، و MEPC 38/WP.17 التي تتضمن نص مشروع المرفق.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el documento S/23372 en el que figuraba el texto de un proyecto de resolución redactado durante las consultas del Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه الى الوثيقة (S/23372) التي تتضمن نص مشروع قرار تم اعداده أثناء مشاورات أجراها المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus