"تتضمن هذه الإضافة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la presente adición contiene
        
    • en la presente adición figura
        
    • en la presente adición se
        
    • en la presente adición figuran
        
    • La presente adición al
        
    • presente adición comprende la
        
    • esta adición contiene
        
    • la presente adición figura el
        
    la presente adición contiene los anexos al informe de la misión del Consejo de Seguridad a la región de los Grandes Lagos. UN تتضمن هذه الإضافة مرفقين لتقرير بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    la presente adición contiene información que complementa la que figura en el capítulo II del documento A/60/681. UN تتضمن هذه الإضافة معلومات تكميلية لتلك الموجودة في الفرع الثاني من الوثيقة A/60/681.
    en la presente adición figura el estado de preparación de la documentación para el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General al 2 de agosto de 2005. UN تتضمن هذه الإضافة حالة وثائق الدورة الستين للجمعية العامة حتى 2 آب/أغسطس 2005.
    en la presente adición figura el estado de preparación de la documentación para el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General al 24 de agosto de 2006. UN تتضمن هذه الإضافة حالة وثائق الدورة الحادية والستين للجمعية العامة حتى 24 آب/أغسطس 2006.
    en la presente adición se informa del grado de aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). UN 1 - تتضمن هذه الإضافة معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    en la presente adición figuran las propuestas formuladas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas en relación con las actividades que habrán de llevarse a cabo durante el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN تتضمن هذه الإضافة مقترحات مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية بخصوص الأنشطة المقرر تنفيذها خلال العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    * En La presente adición al informe del Consejo figura una versión preliminar del anexo II (composición del Consejo y de sus órganos subsidiarios y conexos). UN * تتضمن هذه الإضافة لتقرير المجلس الصيغة الأولية للمرفق الثاني (تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به).
    La presente adición comprende la información aportada en tres respuestas adicionales a la petición que figura en el párrafo 11 de la resolución 59/36 de la Asamblea General, de 2 de diciembre de 2004, recibidas después de la presentación del informe principal y procedentes de Alemania, Jamaica y el Comité Internacional de la Cruz Roja. UN تتضمن هذه الإضافة معلومات استمرار من ثلاثة ردود إضافية على الطلب الوارد في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 59/36 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، وردت، بعد أن تم تقديم التقرير الرئيسي، من ألمانيا وجامايكا ولجنة الصليب الأحمر الدولية().
    la presente adición contiene información que complementa la que figura en el capítulo II del documento A/61/733. UN تتضمن هذه الإضافة معلومات مكملة للمعلومات الواردة في الفرع الثاني من الوثيقة A/61/733.
    la presente adición contiene información que complementa la que figura en la sección II del documento A/62/766. UN تتضمن هذه الإضافة معلومات تكمل المعلومات الواردة في الفرع الثاني من الوثيقة A/62/766.
    la presente adición contiene información que complementa la que figura en la sección II del documento A/63/698. UN تتضمن هذه الإضافة معلومات تكمل المعلومات الواردة في الفرع الثاني من الوثيقة A/63/689.
    la presente adición contiene información que complementa la que figura en la sección II del documento A/64/611. Índice UN تتضمن هذه الإضافة معلومات تكمل المعلومات الواردة في الفرع الثاني من الوثيقة A/64/611.
    la presente adición contiene información de los Estados Unidos de América como contribución al informe del Secretario General sobre la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN تتضمن هذه الإضافة معلومات مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية إسهاما منها في تقرير الأمين العام عن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    en la presente adición figura el estado de la documentación para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General al 14 de agosto de 2007. UN تتضمن هذه الإضافة حالة وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة في 14 آب/أغسطس 2007.
    en la presente adición figura el estado de la documentación para el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General al 11 de agosto de 2008. UN تتضمن هذه الإضافة حالة وثائق الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة في 11 آب/أغسطس 2008.
    en la presente adición figura el estado de la documentación para el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General al 3 de agosto de 2009. UN إضـافـة تتضمن هذه الإضافة حالة وثائق الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة في 3 آب/أغسطس 2009.
    1. en la presente adición se actualiza el informe sobre las actividades del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura presentado por el Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones. UN 1- تتضمن هذه الإضافة آخر ما استجد من معلومات منذ إعداد تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    1. en la presente adición se proponen nuevos candidatos al Comité de los Derechos del Niño, cuya candidatura fue recibida después del 24 de octubre de 2006 y de conformidad con el párrafo 4 del artículo 43 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN تتضمن هذه الإضافة الترشيحات الإضافية لعضوية لجنة حقوق الطفل التي وردت بعد 24 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وفقاً للفقرة 4 من المادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل.
    en la presente adición se actualiza la información proporcionada en el documento A/68/365, relativa a los recursos necesarios para la aplicación de las decisiones contenidas en la resolución 67/290 de la Asamblea General. UN تتضمن هذه الإضافة استكمالا للمعلومات الواردة في الوثيقة A/68/365 المتعلقة بالموارد اللازمة لتنفيذ ما تقرر في قرار الجمعية العامة 67/290.
    en la presente adición figuran asimismo varias recomendaciones que la Junta Ejecutiva del MDL somete a la consideración de la CP/RP. UN كما تتضمن هذه الإضافة توصيات متعددة مقدمة من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي ينظر فيها.
    La presente adición al documento FCCC/CP/2010/5 contiene un cuadro con la situación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN تتضمن هذه الإضافة إلى الوثيقة FCCC/CP/2010/5 جدولاً عن حالة البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    La presente adición comprende la información aportada en dos respuestas adicionales a la petición que figura en el párrafo 11 de la resolución 59/36 de la Asamblea General, de 2 de diciembre de 2004, procedentes de Bélgica y la República de Corea y recibidas después de la presentación del informe principal y de su adición. UN 1 - تتضمن هذه الإضافة معلومات مستقاة من ردين إضافيين على الطلب الوارد في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 59/36 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، جاءا من بلجيكا وجمهورية كوريا بعد تقديم التقرير الرئيسي والإضافة الخاصة به().
    esta adición contiene información recibida de la Comisión Económica para África y la Secretaría de la Comunidad Económica de los Estados del África Central después de vencido el plazo para su presentación. UN تتضمن هذه الإضافة المعلومات الواردة بعد الأجل المحدد من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus