"تتعاون مع اﻷمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cooperen con el Secretario
        
    • cooperar con el Secretario
        
    Por consiguiente, instamos a las partes principales a que cooperen con el Secretario General en la búsqueda de una solución duradera del problema. UN لذلك، نود أن نناشد اﻷطراف الرئيسية أن تتعاون مع اﻷمين العام في إيجاد حل لهذه المسألة.
    La Asamblea sin duda deseará instar a las Potencias administradoras a que cooperen con el Secretario General para promover la difusión en gran escala de información en los territorios interesados. UN ولا ريب في أن الجمعية العامة سترغب في حث الدول القائمة باﻹدارة على أن تتعاون مع اﻷمين العام في تعزيز نشر المعلومات على نطاق واسع في اﻷقاليم المعنية.
    14. Invita a los gobiernos y a las organizaciones regionales a que cooperen con el Secretario General en la preparación de las reseñas por países que han de examinarse en el quinto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, conforme a lo previsto en el párrafo 13 de la resolución 50/113 de la Asamblea General; UN ١٤ - تدعو الحكومات والمنظمات اﻹقليمية إلى أن تتعاون مع اﻷمين العام في تقديم نبذات قطرية موجزة لاستعراضها في الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٣؛
    Insta a los Estados Miembros que participen en la fuerza multinacional a que cooperen con el Secretario General y coordinen estrechamente sus actividades con el Coordinador de las Naciones Unidas de la asistencia humanitaria para el Zaire oriental y con las operaciones de socorro humanitario pertinentes; UN ٧ - يطلب من الدول اﻷعضاء المشاركة في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات أن تتعاون مع اﻷمين العام وأن تنسق بصورة وثيقة مع منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية في شرق زائير ومع عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية ذات الصلة؛
    Con respecto al Sáhara Occidental, las partes involucradas deben cooperar con el Secretario General y con todos los que demuestren buena voluntad, con el fin de aplicar el plan de paz, el cual es indispensable para que esa crisis pueda tener un final feliz. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، يجب على اﻷطراف المعنية أن تتعاون مع اﻷمين العام ومع جميع اﻷطراف التي تبدي الرغبة في ذلك بغية تنفيذ خطة السلم الحيوية لايجاد نهاية سعيدة لهذه اﻷزمة.
    Insta a los Estados Miembros que participen en la fuerza multinacional a que cooperen con el Secretario General y coordinen estrechamente sus actividades con el Coordinador de las Naciones Unidas de la asistencia humanitaria para el Zaire oriental y con las operaciones de socorro humanitario pertinentes; UN ٧ - يطلب من الدول اﻷعضاء المشاركة في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات أن تتعاون مع اﻷمين العام وأن تنسق بصورة وثيقة مع منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية في شرق زائير ومع عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية ذات الصلة؛
    9. Pide a los Estados Miembros que cooperen con el Secretario General y faciliten la información que éste solicite en relación con la preparación del informe que se pide en el párrafo 8 de la parte dispositiva de la presente resolución e invita a otras organizaciones internacionales, regionales y gubernamentales y a las instituciones privadas y públicas a que procedan del mismo modo; UN ' ٩ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء وتدعو المنظمات الدولية واﻹقليمية وغير الحكومية اﻷخرى والمؤسسات الخاصة والعامة، أن تتعاون مع اﻷمين العام، وأن تزوده بالمعلومات ذات الصلة بناء على طلبه، بصدد إعداد التقرير المطلوب في الفقرة ٨ أعلاه من المنطوق؛
    9. Pide a los Estados Miembros que cooperen con el Secretario General y faciliten la información que éste solicite en relación con la preparación del informe que se pide en el párrafo 8 de la parte dispositiva de la presente resolución e invita a otras organizaciones internacionales, regionales y gubernamentales y a las instituciones privadas y públicas a que procedan del mismo modo; UN ' ٩ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وتدعو المنظمات الدولية واﻹقليمية وغير الحكومية اﻷخرى والمؤسسات الخاصة والعامة، الى أن تتعاون مع اﻷمين العام، وتزوده بالمعلومات ذات الصلة بناء على طلبه، بصدد إعداد التقرير المطلوب في الفقرة ٨ أعلاه من المنطوق؛
    Insta a los Estados Miembros a que participen en la fuerza multinacional a que cooperen con el Secretario General y coordinen estrechamente sus actividades con el Coordinador de las Naciones Unidas de la asistencia humanitaria para el Zaire oriental y con las operaciones de socorro humanitario pertinentes; UN " ٧ - يطلب من الدول اﻷعضاء المشاركة في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات أن تتعاون مع اﻷمين العام وأن تنسق بصورة وثيقة مع منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية في شرق زائير ومع عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية ذات الصلة؛
    14. Invita a los gobiernos y a las organizaciones regionales a que cooperen con el Secretario General en la preparación de las reseñas por países que han de examinarse en el quinto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, conforme a lo previsto en el párrafo 13 de la resolución 50/113 de la Asamblea General; UN ١٤ - تدعو الحكومات والمنظمات اﻹقليمية إلى أن تتعاون مع اﻷمين العام في تقديم نبذات قطرية موجزة لاستعراضها في الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٣ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٣؛
    2. Exhorta a las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que cooperen con el Secretario General y con el Coordinador del Socorro de Emergencia para la oportuna aplicación de las conclusiones convenidas 1998/1 y su seguimiento; UN ٢ - تهيب بمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون مع اﻷمين العام ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ لكفالة تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٨/١ ومتابعتها في الوقت المناسب؛
    Así pues, el Gobierno del Iraq debe cooperar con el Secretario General a los efectos de arbitrar un plan de distribución en el que se establezcan diferencias en función de las necesidades reales de los grupos más vulnerables, lo que permitiría que se facilitasen alimentos y medicamentos suficientes a los beneficiarios que corresponda. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي لحكومة العراق أن تتعاون مع اﻷمين العام في وضع خطة للتوزيع تفاضل على أساس الاحتياجات الحقيقية ﻷضعف المجموعات، وأن تسمح، عند القيام بذلك، بتدفق اﻷغذية واﻷدوية الوافية إلى المستفيدين المستهدفين.
    Acogiendo con beneplácito el informe que, con fecha 4 de marzo de 1998 (S/1998/194 y Corr.1), presentó el Secretario General de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1143 (1997), y tomando nota con reconocimiento de que, según se menciona en el informe, el Gobierno del Iraq se ha comprometido a cooperar con el Secretario General en la aplicación de la resolución 1153 (1998), UN وإذ يرحب بالتقرير المقدم من اﻷمين العام في ٤ آذار/ مارس ١٩٩٨ S/1998/194) و Corr.1( وفقا للفقرة ٤ من القرار ١١٤٣ )١٩٩٧(، وإذ يلاحظ مع التقدير، كما ذكــر فـي ذلـك التقرير، الالتزام الذي أعربت عنه الحكومة العراقية بأن تتعاون مع اﻷمين العام في تنفيذ القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus