"تتكلّمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablas
        
    • estás hablando
        
    • hablabas
        
    Y el modo en que le hablas... ¿Sabes qué? Open Subtitles والطريقة التي تتكلّمين بها معها تعرفين ماذا؟
    -¿Ya hablas inglés? -Sí, aprendo. Bien. Open Subtitles تتكلّمين الانجليزية الآن نعم، أنا أتعلّم
    Entonces qué, ¿te proposicionas a cada chico con el que hablas? Open Subtitles ماذا, أتقترحين على كلّ رجل تتكلّمين معه؟
    Ella es la única de la familia de la que tu hablas y ella te odia. Open Subtitles أعني، هي العائلة الوحيدة التي تتكلّمين معها، وهي تكرهك.
    Espera. ¿De qué demonios estás hablando? Open Subtitles لحظة، عمَّ تتكلّمين بحقّ السّماء؟
    Lisa, a menudo hablabas sobre entrar al convento. Open Subtitles "ليزا" أنتِ عادةً تتكلّمين عن دخولكِ الدير.
    hablas mucho, y cuanto más hablas, menos dices. Open Subtitles تتكلّمين كثيراً، وكلّما تكلّمتِ أكثر، قلّ ما تقولين
    Y no voy a estar aquí sentado otra hora más - mientras hablas de eso. Open Subtitles لن أقضي ساعة إضافية أسمعك تتكلّمين عن هذا
    Pero ¿por qué no hablas con él antes de atropellarlo? Open Subtitles لكنّ لماذا لا تتكلّمين معه قبل أن يدوسه أي شخص ؟
    - Oh, no, eso no es cierto. - ¿ Y por qué no hablas conmigo? Open Subtitles لا، هذا ليس حقيقي - لماذا لا تتكلّمين معي إذن؟
    Bueno, ... hablas demasiado rápido. Open Subtitles حسناً، أنت تتكلّمين بسرعة فائقة
    hablas muy bien en inglés. Open Subtitles تتكلّمين الانجليزية بشكل جيد جداً
    ¿Hablas de ella o de ti? Open Subtitles تتكلّمين عنها أو عنكِ ؟
    Tú no hablas mucho aquí de tu papá. Open Subtitles لا تتكلّمين عن أبيك كثيراً هنا
    Cariño, no sabes de lo que hablas. Open Subtitles لا أعلم حتى عن ما تتكلّمين.
    ¿Aún no me hablas? ¿De verdad? Open Subtitles أما زلتِ لا تتكلّمين معي؟
    Debes ver con mucho cuidado a quién le hablas así porque solo estás aquí y conoces a toda esta gente gracias a mí. Open Subtitles أنتِ بحاجة لأن تكوني حذرةً جداً حيال من تتكلّمين معه بهذه الطريقة لأن السبب الوحيد لوجودكِ هنا الآن ومعرفتكِ كل هؤلاء الناس هو بسببي أنا
    Tienes miedo, y cuando tienes miedo, hablas demasiado. Open Subtitles أنتِ خائفة... وعندما تكونين خائفة تتكلّمين كثيراً.
    No sé de qué me hablas. Open Subtitles خطيرة جدًّا الآن - .أجهل عمّا تتكلّمين -
    hablas con Jackson. Open Subtitles أنتِ تتكلّمين مع "ريتشارد". أنتِ تتكلّمين مع "جاكسون".
    Espera. ¿Estás haciendo esa cosa de hablar de ti misma cuando en realidad estás hablando de mí? Open Subtitles لحظة، أتفعلين هذا الأمر حين تتكلّمين عن نفسك وأنت تقصدينني؟
    Pensé que solo hablabas del matrimonio. Open Subtitles اعتقدت أنكِ كنت تتكلّمين عن الزواج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus