la misión de la organización es asegurar que las autoridades y organismos respeten y protejan los derechos humanos de todas las migrantes. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في ضمان احترام السلطات والوكالات لحقوق إنسان لجميع النساء المهاجرات وحمايتها. |
la misión de la organización es promover el debate y la comprensión del derecho internacional, así como de la intersección del derecho internacional, los asuntos internacionales y la política. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في تشجيع مناقشة وفهم القانون الدولي والترابط بين القانون الدولي، والشؤون الدولية والسياسة. |
la misión de la organización es ofrecer a las personas discapacitadas la posibilidad de mejorar su calidad de vida y abogar por la retirada de las barreras que dificultan sus vidas. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من تحسين نوعية حياتهم، وتنظيم حملات لهدم الحواجز التي تعوقهم. |
la misión de la organización es procurar que las mujeres no sufran ninguna forma de injusticia por motivos de género, sexo, clase, etnia, discapacidad física o creencias religiosas. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في كفالة تحرير المرأة من جميع أوجه الظلم القائمة على النوع الجنساني أو الطبقة الاجتماعية أو الأصل العرقي أو الإعاقة البدنية أو المعتقدات الدينية. |
la organización tiene por misión liderar el cambio mediante la incorporación de soluciones nuevas y alternativas a los problemas sociales. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في قيادة التغيير عن طريق تعميم حلول جديدة وبديلة للمشاكل الاجتماعية. |
la misión de la organización es promover el aprendizaje permanente y la transparencia y la rendición de cuentas en la movilización, asignación y utilización de los recursos, a fin de lograr un nivel de vida aceptable para todos los nigerianos. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في تعزيز التعلم مدى الحياة وتكريس الشفافية والمساءلة أثناء تعبئة الموارد وتوزيعها واستخدامها تحقيقاً لمستوى معيشي مقبول لكل نيجيري. |
la misión de la organización consiste en: | UN | تتمثل مهمة المنظمة في ما يلي: |
la misión de la organización es mejorar la calidad de vida y ampliar las oportunidades de los jóvenes y mujeres para conseguir resultados positivos a lo largo de toda la vida mediante la educación formal e informal, la atención de salud y el desarrollo económico sostenible. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في تعزيز نوعية الحياة وزيادة فرص الشباب من الرجال والنساء لتحقيق النجاح مدى الحياة من خلال التعليم الرسمي وغير الرسمي، وتقديم الرعاية الصحية والتنمية الاقتصادية المستدامة. |
la misión de la organización consiste en construir y crear con fines pacíficos, proteger el entorno natural y planificar y diseñar un entorno construido responsablemente. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في بناء وخلق بيئة طبيعية لأغراض سلمية وحمايتها، وتخطيط وتنظيم بيئة مبنية على أسس من المسؤولية الاجتماعية. |
la misión de la organización es abordar las causas y las consecuencias de la violencia de género en la comunidad y los efectos que tiene la ocupación israelí en el ámbito del género. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في معالجة أسباب وعواقب العنف القائم على نوع الجنس داخل المجتمع المحلي والآثار الجنسانية المترتبة على الاحتلال الإسرائيلي. |
la misión de la organización es educar y alentar a la comunidad médica y el sector de la salud en general, a través de la investigación, el análisis, la colaboración y actividades bien orientadas de comunicación, para que aboguen por un cambio de actitud del gobierno y la sociedad a escala local, nacional e internacional. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في تثقيف وتنشيط الأوساط الطبية والأوساط الصحية الأوسع نطاقا عن طريق البحث والتحليل والتعاون والاتصالات الهادفة من أجل الدعوة إلى إجراء تغييرات حكومية ومجتمعية على الأصعدة المحلية والوطنية والدولية. |
la misión de la organización es llevar a cabo una labor de promoción mundial a través de la educación y la investigación sobre el artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones de 1981. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في القيام بعمل الدعوة على المستوى العالمي من خلال التثقيف والبحث فيما يتعلق بالمادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإعلان عام 1981 بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد. |
la misión de la organización es crear una red capacitada y sólida de organizaciones no gubernamentales chinas con el fin de aliviar la pobreza, proteger el medio ambiente y fomentar el desarrollo social, en especial en las zonas pobres, alejadas y habitadas por minorías de China. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في إنشاء شبكة قوية ذات نفوذ من المنظمات غير الحكومية الصينية بغية العمل على التخفيف من حدة الفقر وحماية البيئة وتحقيق التنمية الاجتماعية، خاصة في مناطق الصين الفقيرة والنائية التي تقطنها الأقليات. |
la misión de la organización es supervisar la determinación de políticas en las Naciones Unidas, fomentar la rendición de cuentas de las decisiones de ámbito mundial, educar y movilizar la participación de los ciudadanos en todo el mundo y promover las cuestiones vitales de la paz y justicia internacionales. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في رصد عملية تقرير السياسات في الأمم المتحدة، وتعزيز المساءلة عن القرارات العالمية، والتثقيف والتعبئة من أجل مشاركة المواطن على الصعيد العالمي والدعوة بشأن القضايا الحيوية المتصلة بالسلام والعدل الدوليين. |
la misión de la organización consiste en hacer que las personas pasen de las prácticas sociales, económicas y ambientales destructivas a otras constructivas impartiendo una educación que fomente el entendimiento de los problemas fundamentales de sostenibilidad social, económica y ambiental mundiales. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في الانتقال بالناس من الممارسات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المدمِّرة إلى الممارسات البناءة في تلك المجالات، وذلك من خلال توفير التعليم الذي يعزز فهم القضايا العالمية الهامة للاستدامة الاجتماعية والاقتصادية والبيئية. |
la misión de la organización es promover y defender los intereses de los empleadores en los foros internacionales, en particular en la Organización Internacional del Trabajo (OIT), y con ese fin procura asegurar que la política laboral y social internacional fomente la viabilidad de las empresas y cree un entorno favorable al desarrollo de estas y a la creación de empleo. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في تشجيع مصالح أرباب العمل والدفاع عنها في المحافل الدولية، وخاصة في منظمة العمل الدولية، وتحقيقا لهذه الغاية تعمل على كفالة أن تقضي السياسة الدولية المتعلقة بالعمل والمسائل الاجتماعية إلى تشجيع قابلية المؤسسات على الاستمرار، وتهيئة بيئة مواتية لتنمية مؤسسات الأعمال وإيجاد فرص التوظيف. |
la organización tiene como misión prestar asistencia a inmigrantes, refugiados y asilados de toda la diáspora africana. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في مساعدة المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء من أفارقة المهجر. |