"تتميز بالكفاءة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • eficientes
        
    • bajo consumo energético
        
    Otros no han sido eficientes ni eficaces. UN أما بعض نظم الادخار البريدي اﻷخرى فلم تتميز بالكفاءة ولا بالفعالية.
    La realización de transacciones de bienes físicos en el contexto de este comercio dependían de unos servicios de transporte y logística eficientes, y de que los cargadores y proveedores de servicios intercambien información. UN وقال إن إتمام الصفقات القائمة على التجارة الإلكترونية فيما يتصل بالسلع المادية يتوقف على توفر خدمات نقل وتموين تتميز بالكفاءة وعلى تقاسم المعلومات فيما بين الشاحنين وموردي الخدمات.
    Al Comité le complacía comprobar que, la División de Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social había prestado, en general servicios eficientes. UN كما أعربت عن غبطتها إذ ترى أن شُعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقدم عموما خدمات تتميز بالكفاءة.
    Al Comité le complacía comprobar que, la División de Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social había prestado, en general servicios eficientes. UN كما أعربت عن غبطتها إزاء ما قدمته شُعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عموما من خدمات تتميز بالكفاءة.
    ii) Aumento de las inversiones en fuentes de energía renovables y tecnologías de bajo consumo energético en todas las regiones, que se refleje en el valor de los programas, proyectos y redes emprendidos con el apoyo del PNUMA UN ' 2` زيادة الاستثمار في مصادر الطاقة المتجددة وتكنولوجيات الطاقة التي تتميز بالكفاءة في جميع المناطق، كما تدل على ذلك قيمة البرامج والمشاريع والشبكات الموضوعة بدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La ayuda trae consigo una espectacular mejora de la alfabetización, y una disminución espectacular de la mortalidad infantil, cuando es encauzada a países con dirigentes esclarecidos e instituciones eficientes. UN فالمساعدة تؤدي إلى أحداث تحسن مثير في معرفة القراءة والكتابة، وانخفاض مذهل في وفيات الرضع، عندما توجه إلى بلدان بها قادة مستنيرون ومؤسسات تتميز بالكفاءة.
    El comercio regional y el comercio internacional desempeñan un importante papel en el desarrollo de unos sectores de servicios eficientes en los países en desarrollo. UN وللتجارة الإقليمية والتجارة الدولية دور هام في تطوير قطاعات خدمات تتميز بالكفاءة في البلدان النامية.
    La disponibilidad de servicios de transporte eficientes reduce los costos de transacción y aumenta las posibilidades de que todas las empresas, en particular las PYMES, participen en el comercio internacional. UN فتوفر مرافق النقل التي تتميز بالكفاءة يساعد في خفض تكاليف المعاملات ويزيد الإمكانيات المتاحة لجميع المؤسسات، وبخاصة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، للمشاركة في التجارة الدولية.
    El público de sus países merece que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sean eficientes, eficaces desde el punto de vista del costo y transparentes. UN وعامة الجمهور لديها تستحق وجود مؤسسات تابعة للأمم المتحدة تتميز بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة والشفافية.
    El público de sus países merece que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sean eficientes, eficaces desde el punto de vista del costo y transparentes. UN وعامة الجمهور لديها تستحق وجود مؤسسات تابعة للأمم المتحدة تتميز بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة والشفافية.
    También asegura que ese principio pueda aplicarse plenamente por mediación de instituciones oficiales y no oficiales, con el apoyo de mecanismos públicos de denuncia eficientes y con capacidad de respuesta. UN وهي تضمن أيضاً إمكانية تجسيد هذا المبدأ بشكل كامل من خلال مؤسسات مسؤولة رسمية وغير رسمية بحيث تكون مدعومة بآليات تظلم عامة تتميز بالكفاءة والاستجابة.
    Objetivo: Ofrecer unos servicios eficientes y precisos de interpretación y redacción de actas literales y garantizar la publicación y distribución oportuna de los documentos y publicaciones en los idiomas oficiales de la Organización. UN الهدف: تقديم خدمات تتميز بالكفاءة والدقة في مجالي الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية، وكفالة إنتاج وتوزيع الوثائق والنشرات باللغات الرسمية للمنظمة في الوقت المناسب.
    En virtud de nuestros procedimientos rigurosos de examen y control de la calidad, garantizamos servicios de auditoría de alta calidad, eficientes y eficaces en función de los costos; UN والاجراءات الدقيقة الخاصة بالاستعراض ومراقبة النوعية تكفل تنفيذ عمليات مراجعة ذات نوعية رفيعة للحسابات تتميز بالكفاءة وبالفعالية من حيث التكاليف؛
    Objetivo: proporcionar servicios eficientes y precisos de interpretación y redacción de actas literales y garantizar la publicación y distribución oportunas de los documentos y publicaciones en los idiomas oficiales de la Organización. UN الهدف: تقديم خدمات تتميز بالكفاءة والدقة في مجالي الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية، وكفالة إنتاج وتوزيع الوثائق والنشرات باللغات الرسمية للمنظمة في الوقت المناسب.
    Objetivo: Proporcionar servicios eficientes y precisos de interpretación y garantizar la publicación y distribución oportunas de los documentos y publicaciones en los idiomas oficiales de la Organización. UN الهدف: تقديم خدمات تتميز بالكفاءة والدقة في مجال الترجمة الشفوية وكفالة إصدار وتوزيع الوثائق والنشرات باللغات الرسمية للمنظمة في الوقت المناسب.
    - Formular políticas, normas e incentivos adecuados en materia de energía que fomenten la conservación de energía y la adquisición de aparatos electrodomésticos eficientes desde el punto de vista energético; UN - وضع سياسات ومعايير وحوافز مناسبة فيما يتعلق بالطاقة، يكون من شأنها أن تشجع على حفظ الطاقة واقتناء المستهلكين للمعدات التي تتميز بالكفاءة في استخدام الطاقة.
    41. La existencia de servicios de transporte eficientes y acuerdos de facilitación del comercio contribuye a reducir los costos de transacción. UN 41- ومما يساعد في خفض تكاليف التعاملات توفر مرافق نقل تتميز بالكفاءة وترتيبات لتيسير التجارة.
    41. La existencia de servicios de transporte eficientes y acuerdos de facilitación del comercio contribuye a reducir los costos de transacción. UN 41- ومما يساعد في خفض تكاليف التعاملات توفر مرافق نقل تتميز بالكفاءة وترتيبات لتيسير التجارة.
    Si las Naciones Unidas pudieran demostrar que sus programas son eficientes y eficaces para satisfacer las necesidades de los pueblos de países en desarrollo, los donantes aportarían a dichos programas fondos suficientes. UN وإذا تمكنت الأمم المتحدة من أن تثبت أن برامجها تتميز بالكفاءة والفعالية في تلبية احتياجات الشعوب في البلدان النامية، سيقدم لها المانحون التمويل الكافي.
    Por tanto, se deben hacer inversiones para desarrollar tecnologías y combustibles no fósiles, eficientes desde el punto de vista energético, acompañadas de iniciativas de política e instrumentos económicos, mercantiles y reglamentarios apropiados. UN ولهذا يجب تقديم استثمارات لتطوير تكنولوجيات تتميز بالكفاءة في استخدام الطاقة والوقود غير الأحفوري، إلى جانب مبادرات في مجال السياسات وأسواق اقتصادية ملائمة وصكوك تنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus