Letonia señaló que las solicitudes de un importante número de titulares de mandatos de procedimientos especiales para visitar Liberia aún no habían sido aceptadas. | UN | ولاحظت لاتفيا أن الكثير من طلبات الزيارة المقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لم تتم الموافقة عليها بعد. |
1999 32 30 23 (9 no aceptadas) Incluyendo Kosovo (Serbia) | UN | 23 (9 لم تتم الموافقة عليها) شاملة كوسوفو (صربيا) |
2005 39 36 33 (6 no aceptadas) Incluyendo Bougainville | UN | 3 (6 لم تتم الموافقة عليها) شاملة بوغانفيل |
Total 408 107b 301 (107 no aceptadas) | UN | 301 (107 لم تتم الموافقة عليها) |
La impunidad también puede surgir de las leyes de amnistía que se aprueban en interés de la estabilidad política y la reconciliación nacional. | UN | ويمكن أن ينجم الإفلات من العقاب أيضا عن قوانين العفو التي تتم الموافقة عليها من أجل الاستقرار السياسي والمصالحة الوطنية. |
107b 301 (107 no aceptadas) | UN | 301 (107 لم تتم الموافقة عليها) |
1992 33 31 30 (3 no aceptadas) | UN | 30 (3 لم تتم الموافقة عليها) |
1993 23 22 19 (4 no aceptadas) | UN | 19 (4 لم تتم الموافقة عليها) |
1994 18 17 14 (4 no aceptadas) | UN | 14 (4 لم تتم الموافقة عليها) |
1996 27 24 14 (13 no aceptadas) | UN | 14 (13 لم تتم الموافقة عليها) |
1997 16 12 11 (5 no aceptadas) | UN | 11 (5 لم تتم الموافقة عليها) |
1998 21 19 10 (11 no aceptadas) | UN | 10 (11 لم تتم الموافقة عليها) |
2000 26 23 12 (14 no aceptadas) | UN | 12 (14 لم تتم الموافقة عليها) |
2001 21 21 16 (5 no aceptadas) | UN | 16 (5 لم تتم الموافقة عليها) |
2002 34 33 27 (7 no aceptadas) | UN | 27 (7 لم تتم الموافقة عليها) |
2004 22 20 16 (6 no aceptadas) | UN | 16 (6 لم تتم الموافقة عليها) |
2006 28 24 19 (9 no aceptadas) | UN | 19 (9 لم تتم الموافقة عليها) |
2007 17 16 12 (5 no aceptadas) | UN | 12 (5 لم تتم الموافقة عليها) |
30 (3 no aceptadas) | UN | 30 (3 لم تتم الموافقة عليها) |
Las solicitudes de autorización anticipada de fondos se examinan minuciosamente y solo se aprueban cuando se ha confirmado una promesa de contribuciones y únicamente en el caso de los proyectos que están verdaderamente en condiciones de iniciarse. | UN | ومن ثم يجري تمحيص دقيق لطلبات اﻹذن مقدما بأموال، ولا تتم الموافقة عليها إلا متى كان هناك تعهد مؤكد وفيما يتعلق فقط بالمشاريع الجاهزة فعلا للبدء. |
La impunidad también puede originarse en leyes de amnistía que se aprueban para favorecer la estabilidad política y la reconciliación nacional. | UN | ويمكن أن ينجم الإفلات من العقاب أيضا عن قوانين العفو التي تتم الموافقة عليها من أجل تحقيق الاستقرار السياسي والمصالحة الوطنية. |