Sin embargo, no se dispone de datos sobre el número exacto de mujeres beneficiarias. | UN | ومع ذلك فلا تتوافر بيانات عن العدد الدقيق للنساء المستفيدات. |
Nota: No se dispone de datos sobre Bhután, Botswana, Lesotho y Swazilandia. | UN | ملاحظة: لا تتوافر بيانات عن بوتان وبوتسوانا وسوازيلند وليسوتو. |
No se dispone de datos sobre esterilización desglosados por sexo, aunque es sabido que apenas si se practica la esterilización masculina. | UN | ولا تتوافر بيانات عن التعقيم موزعة حسب نوع الجنس، وإن كان من المعروف أن التعقيم يكاد يكون منعدماً بين الرجال. |
se dispone de datos de todos los 22 países donantes con respecto a los indicadores: | UN | تتوافر بيانات عن البلدان المانحة الـ 22 جميعها بشأن المؤشرات التالية: |
La representante indicó que no se disponía de datos sobre la deserción escolar, pero que las niñas tendían a abandonar sus estudios a consecuencia del embarazo. | UN | وأوضحت ممثلة سورينام أنـه لا تتوافر بيانات عن حالات التسرب من المدارس وإن كان الاتجاه العام هو تسرب الفتيات بسبب الحمل. |
No obstante, en relación con la mayor parte de los objetivos, no se dispone de datos sobre los logros posteriores a 2002. | UN | غير أنه بالنسبة لأغلبية الأهداف لا تتوافر بيانات عن الإنجازات لما بعد عام 2002. |
Aunque se dispone de datos sobre el número de programas de formación existentes, aún no se han desglosado por género. | UN | وفي حين تتوافر بيانات عن عدد برامج التدريب المعروضة، ما زال يتعين تحليل هذه البيانات حسب نوعي الجنس. |
iii) No se dispone de datos sobre el período de semidesintegración en el aire. | UN | `3` لا تتوافر بيانات عن مدى نصف العمر الفعال في الهواء. |
No se dispone de datos sobre la deuda posteriores a 1998. | UN | ولم تتوافر بيانات عن الديون بعد عام 1998. |
no se dispone de datos sobre la carcinogenicidad de la c-pentaBDE, | UN | لا تتوافر بيانات عن السرطنة بسبب التعرض للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، |
no se dispone de datos sobre la carcinogenicidad de la c-pentaBDE, | UN | لا تتوافر بيانات عن السرطنة بسبب التعرض للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، |
Hasta la fecha no se dispone de datos sobre las cadenas alimentarias terrestres. | UN | ولا تتوافر بيانات عن سلسلة الأغذية الأرضية حتى الآن. |
Hasta la fecha no se dispone de datos sobre las cadenas alimentarias terrestres. | UN | ولا تتوافر بيانات عن سلسلة الأغذية الأرضية حتى الآن. |
No se dispone de datos sobre producción intencional y uso fuera de la región de la CEPE. | UN | ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
se dispone de datos de 11 países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) con respecto al indicador: | UN | تتوافر بيانات عن 11 بلدا من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤشر التالي: |
se dispone de datos de todos los 31 países en desarrollo sin litoral con respecto al indicador: | UN | تتوافر بيانات عن البلدان النامية غير الساحلية الـ 31 جميعها بشأن المؤشر التالي: |
se dispone de datos de 35 pequeños Estados insulares en desarrollo con respecto al indicador: | UN | تتوافر بيانات عن 35 من الدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن المؤشر التالي: |
La representante indicó que no se disponía de datos sobre la deserción escolar, pero que las niñas tendían a abandonar sus estudios a consecuencia del embarazo. | UN | وأوضحت ممثلة سورينام أنـه لا تتوافر بيانات عن حالات التسرب من المدارس وإن كان الاتجاه العام هو تسرب الفتيات بسبب الحمل. |
Parece que el HCBD ha dejado de producirse intencionalmente en la región de la CEPE, incluidos los EE.UU. y el Canadá (véase UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.2). No se dispone de datos acerca de la producción intencional fuera de la región CEPE. | UN | 17 - يبدو أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور لم تعد ينتج بصورة متعمدة في إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بما في ذلك الولايات المتحدة وكندا (انظر UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.2) ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج المتعمد خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
a No se dispone de datos; la epidemia es reciente en esta región y no se dispone de datos relativos a años anteriores. | UN | (أ) لا تتوافر أية بيانات، إذ لم تظهر الأوبئة في هذه المنطقة إلا منذ عهد قريب ولا تتوافر بيانات عن سنوات سابقة. |
No obstante, no se disponía de datos relativos al Níger. | UN | واستدركت تقول إنه لا تتوافر بيانات عن النيجر. |
No existe modelo alguPno de liberaciones ni se dispone de datos cuantitativos (Observaciones enviadas el 7 de abril, perfil de riesgo de las PCCC, Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, 2008). La República de Mauricio usa PCCC (Observaciones enviadas el 7 de abril, perfil de riesgo de las PCCC, Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos | UN | ولا تتوافر بيانات عن نمط حالات التسرب وكمياتها (تعليقات مقدمة في 7 نيسان/أبريل 2008 على موجز بيانات المخاطر للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة) وتستخدم جمهورية موريشيوس بالفعل هذه البارافينات SCCPS (تعليقات قدمت في 7 نيسان/أبريل 2008 على موجز بيانات مخاطر SCCPS للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة). |
hay datos disponibles para los 40 países que cumplen los requisitos para beneficiarse de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados con respecto a los indicadores siguientes: | UN | تتوافر بيانات عن جميع البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المؤهلة وعددها 40 بلدا بشأن المؤشرات التالية: |