"تتوافر بيانات عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se dispone de datos sobre
        
    • se dispone de datos de
        
    • se disponía de datos sobre
        
    • se dispone de datos acerca
        
    • se dispone de datos relativos a
        
    • se disponía de datos relativos al
        
    • ni se dispone de datos
        
    • hay datos disponibles para
        
    Sin embargo, no se dispone de datos sobre el número exacto de mujeres beneficiarias. UN ومع ذلك فلا تتوافر بيانات عن العدد الدقيق للنساء المستفيدات.
    Nota: No se dispone de datos sobre Bhután, Botswana, Lesotho y Swazilandia. UN ملاحظة: لا تتوافر بيانات عن بوتان وبوتسوانا وسوازيلند وليسوتو.
    No se dispone de datos sobre esterilización desglosados por sexo, aunque es sabido que apenas si se practica la esterilización masculina. UN ولا تتوافر بيانات عن التعقيم موزعة حسب نوع الجنس، وإن كان من المعروف أن التعقيم يكاد يكون منعدماً بين الرجال.
    se dispone de datos de todos los 22 países donantes con respecto a los indicadores: UN تتوافر بيانات عن البلدان المانحة الـ 22 جميعها بشأن المؤشرات التالية:
    La representante indicó que no se disponía de datos sobre la deserción escolar, pero que las niñas tendían a abandonar sus estudios a consecuencia del embarazo. UN وأوضحت ممثلة سورينام أنـه لا تتوافر بيانات عن حالات التسرب من المدارس وإن كان الاتجاه العام هو تسرب الفتيات بسبب الحمل.
    No obstante, en relación con la mayor parte de los objetivos, no se dispone de datos sobre los logros posteriores a 2002. UN غير أنه بالنسبة لأغلبية الأهداف لا تتوافر بيانات عن الإنجازات لما بعد عام 2002.
    Aunque se dispone de datos sobre el número de programas de formación existentes, aún no se han desglosado por género. UN وفي حين تتوافر بيانات عن عدد برامج التدريب المعروضة، ما زال يتعين تحليل هذه البيانات حسب نوعي الجنس.
    iii) No se dispone de datos sobre el período de semidesintegración en el aire. UN `3` لا تتوافر بيانات عن مدى نصف العمر الفعال في الهواء.
    No se dispone de datos sobre la deuda posteriores a 1998. UN ولم تتوافر بيانات عن الديون بعد عام 1998.
    no se dispone de datos sobre la carcinogenicidad de la c-pentaBDE, UN لا تتوافر بيانات عن السرطنة بسبب التعرض للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم،
    no se dispone de datos sobre la carcinogenicidad de la c-pentaBDE, UN لا تتوافر بيانات عن السرطنة بسبب التعرض للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم،
    Hasta la fecha no se dispone de datos sobre las cadenas alimentarias terrestres. UN ولا تتوافر بيانات عن سلسلة الأغذية الأرضية حتى الآن.
    Hasta la fecha no se dispone de datos sobre las cadenas alimentarias terrestres. UN ولا تتوافر بيانات عن سلسلة الأغذية الأرضية حتى الآن.
    No se dispone de datos sobre producción intencional y uso fuera de la región de la CEPE. UN ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    se dispone de datos de 11 países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) con respecto al indicador: UN تتوافر بيانات عن 11 بلدا من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤشر التالي:
    se dispone de datos de todos los 31 países en desarrollo sin litoral con respecto al indicador: UN تتوافر بيانات عن البلدان النامية غير الساحلية الـ 31 جميعها بشأن المؤشر التالي:
    se dispone de datos de 35 pequeños Estados insulares en desarrollo con respecto al indicador: UN تتوافر بيانات عن 35 من الدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن المؤشر التالي:
    La representante indicó que no se disponía de datos sobre la deserción escolar, pero que las niñas tendían a abandonar sus estudios a consecuencia del embarazo. UN وأوضحت ممثلة سورينام أنـه لا تتوافر بيانات عن حالات التسرب من المدارس وإن كان الاتجاه العام هو تسرب الفتيات بسبب الحمل.
    Parece que el HCBD ha dejado de producirse intencionalmente en la región de la CEPE, incluidos los EE.UU. y el Canadá (véase UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.2). No se dispone de datos acerca de la producción intencional fuera de la región CEPE. UN 17 - يبدو أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور لم تعد ينتج بصورة متعمدة في إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بما في ذلك الولايات المتحدة وكندا (انظر UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.2) ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج المتعمد خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    a No se dispone de datos; la epidemia es reciente en esta región y no se dispone de datos relativos a años anteriores. UN (أ) لا تتوافر أية بيانات، إذ لم تظهر الأوبئة في هذه المنطقة إلا منذ عهد قريب ولا تتوافر بيانات عن سنوات سابقة.
    No obstante, no se disponía de datos relativos al Níger. UN واستدركت تقول إنه لا تتوافر بيانات عن النيجر.
    No existe modelo alguPno de liberaciones ni se dispone de datos cuantitativos (Observaciones enviadas el 7 de abril, perfil de riesgo de las PCCC, Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, 2008). La República de Mauricio usa PCCC (Observaciones enviadas el 7 de abril, perfil de riesgo de las PCCC, Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos UN ولا تتوافر بيانات عن نمط حالات التسرب وكمياتها (تعليقات مقدمة في 7 نيسان/أبريل 2008 على موجز بيانات المخاطر للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة) وتستخدم جمهورية موريشيوس بالفعل هذه البارافينات SCCPS (تعليقات قدمت في 7 نيسان/أبريل 2008 على موجز بيانات مخاطر SCCPS للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة).
    hay datos disponibles para los 40 países que cumplen los requisitos para beneficiarse de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados con respecto a los indicadores siguientes: UN تتوافر بيانات عن جميع البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المؤهلة وعددها 40 بلدا بشأن المؤشرات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus