"تتوقعين مني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esperas que
        
    • ¿ Espera
        
    • más esperas
        
    • esperabas que
        
    ¿De veras esperas que me crea que no sabes de qué va esto? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن أصدق أنك لا تعلمين ما شأن هذا؟
    ¿Esperas que crea que no dijiste esas cosas? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن اصدق بأنك لم تقولي أي من ذلك؟
    Martha, por Dios, ¿esperas que renuncie a mi matrimonio? Open Subtitles مارثا ، بربك هل تتوقعين مني أن أتخلى عن زواجي؟
    ¿Espera que pierda el tiempo... porque a unos inmigrantes les recuerda algo... que supuestamente sucedió hace años en Japón? Open Subtitles تتوقعين مني أن أضيع قوة على شائعات يفترض أنها حدثت في اليابان
    Ya te pedí perdón. ¿Qué más esperas que haga? Open Subtitles قلت أنني آسف ماذا تتوقعين مني غير ذلك؟
    ¿En serio esperabas que creyera que eres de las fuerzas armadas? Open Subtitles و الآن تتوقعين مني بجدية أن أصدق أنك في القوات؟
    Sintió lo mismo que habría sentido yo. ¿Qué esperas que haga? Open Subtitles لقد أحست بنفس شعوري ما الذي تتوقعين مني فعله ؟
    ¿De verdad esperas que vuelva a saltar ahí dentro como antes? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن أدخل إلى هذا الشيء كالسابق ؟
    ¿Esperas que lo haga gratis? Open Subtitles أنتِ تتوقعين مني باأنني سوف أخذ هذا كمصلحه عامة ؟
    Eso está muy bien, má ¿pero realmente esperas que lo crea? Open Subtitles هذا لطيف حقا ياأمي ولكن هل تتوقعين مني تصديق هذا حقا ؟
    ¿Esperas que reorganice lo de Barneys y Bendel? Open Subtitles هل تتوقعين مني ان اعيد جدولة موعد بارنيز بيندلز ؟
    ¿Realmente esperas que suba a ese auto contigo? Open Subtitles أنت بكل صراحة تتوقعين مني أن أدخل السيارة معك ؟ ماذا ؟
    ¿Arruinas mi vida y esperas que te ayude? Open Subtitles انت افسدت حياتي هل تتوقعين مني ان اساعدك ؟
    Ni siquiera uso los bebederos públicos. ¿Esperas que use eso? Open Subtitles انا حتى لااشرب من نافورة عامة هل تتوقعين مني ان استخدم هذا ؟
    ¿Esperas que ponga todo eso en espera mientas intentas deshacer esta cosa que te sucedió con la cual yo no tuve absolutamente nada que ver? Open Subtitles لذا هل تتوقعين مني أن أضع كل هذا جانباً حتى تحاولين تغيير ما حدث لك ؟ هذا الأمر الذي لا أملك أي شيء أفعله حياله ؟
    Entonces esperas que lidie con el sucio. Open Subtitles إذن تتوقعين مني التعامل مع القذارة
    ¿Esperas que juege a girar la botella con la prometia de mi primo? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن ألعب "لعبة إدارة الزجاجة" مع قريبة خطيبي؟
    ¿Y tú esperas que me crea eso, después de que mataste a uno de los tuyos para que no nos dijera lo que sabía? Open Subtitles تتوقعين مني أن أصدّق ذلك بعد أن قتلتِ واحداً من شعبكِ بدلاً أن يخبرنا ما كان يعرف؟
    ¿Y esperas que crea que estabas en la biblioteca? Open Subtitles و تتوقعين مني أن أُصَدق أنك كنت بالمكتبة ؟
    Señora, ¿espera que crea que vio un hombrecito verde? Open Subtitles حقاً سيدتي,؟ تتوقعين مني أن أصدق انك رأيتي رجلاً صغيرا أخضر
    ¿Usted espera que yo empiece? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن أبدأ؟ ليس هناك أمهاء امرأه هندية
    ¿Qué más esperas que haga? Open Subtitles ماذا تتوقعين مني أن أفعل؟
    ¿Esperabas que yo llamo un conferencia de prensa para divulgar esta? Open Subtitles ‎وهل تتوقعين مني عقد مؤتمر صحفي للإعلان عن هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus