¿Crees que llega un momento en la vida en que dejas de sentirte mal si te dejan fuera de algo? | Open Subtitles | أتعتقدين أن هناك مرحلة في الحياة تتوقفين فيها عن الشعور بالسوء عندما يتم إستثنائك من أمر ما؟ |
Quiero decir, cuando dejas de amarlo o él Deja de amarte a ti. | Open Subtitles | أعني، عندما تتوقفين عن حبه أو يتوقف هو عن حبك؟ |
No es fácil dejar de amar un hombre si es el que quieres. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تتوقفين عن محبّة رجل ما بالك لو كان هذا الرجل هو من تحلمين به |
Pero en cuanto dejes de tomar el jarabe para la tos... estarás de vuelta en el mundo real con nosotros. | Open Subtitles | ..لكن حالما تتوقفين عن تناول شراب السعال و المحلول الذي بداخله ستعودين الى العالم الحقيقي مع بقيتنا |
Oh dios mio, nunca paras. | Open Subtitles | .. أوه يا إلهي ، أنت فقط . أنت لا تتوقفين |
¿Cuándo vas a parar de meterte con cosas que no entiendes? | Open Subtitles | متى سوف تتوقفين بالعبث بالاشياء التي لا تفهميها ؟ |
No te detienes hasta que consigues lo que quieres, ¿no? | Open Subtitles | أنتي لا تتوقفين حتى تحصلي على سبق صحفي أليس كذلك؟ |
dejas de pensar en eso, lo bloqueas y sigues adelante. | Open Subtitles | شوقك إليه؟ .أنت فقط تتوقفين عن التفكير في الأمر تحنين رأسك وتواصلين المشي فيصبح الأمر أصعب |
Sabes, cuando dejas de ser mono y limpio y gracioso en casa y empiezas a pasar las tardes con la cabeza hundida en la ingle de una tenista sí, eres un pedazo de mierda. | Open Subtitles | أتعلمين, عندما تتوقفين عن كونك ظريفة. ونظيفة ومضحكة في المنزل.. , وتبدأين بتمضية فترات في المساء.. |
Y si te preocupa tanto eso, ¿por qué no dejas de comprar ropa de diseñador? | Open Subtitles | إذا كنتي قلقه لهذه الدرجه بهذا الشأن ، لماذا لا تتوقفين عن شراء ملابس المصممين ؟ |
Todo el mundo dice que cuando dejas de tratar, puede pasar. | Open Subtitles | هل تعلمين كيف يقول الناس أنه عندما تتوقفين عن المحاوله تحدث الأمور؟ |
Cuando alguien te dice algo que no quieres oír dejas de escuchar y empiezas a gritar. | Open Subtitles | عندما يحاول أحد أن يقول لكي شيئا لا تريدين الاستماع هذا هو ما تفعلينه تتوقفين عن الاستماع وتبدأين في الصياح |
Asi que puedes dejar de actuar extraño y solo volver a ser fastidiosa? | Open Subtitles | إذاً، هلا تتوقفين عن التصرّف بغرابة وتعودين لطبيعتكِ المزعجة فحسب؟ |
¿Puedes dejar de responder mis preguntas con una pregunta? | Open Subtitles | هل تتوقفين عن إجابة سؤالي بسؤال آخر , أرجوك ؟ |
No puedes dejar de mentir, ¿Eh gata? | Open Subtitles | أنت لا تتوقفين عن الكذب ، هل تفعلين أيتها القطّة ؟ |
Estoy haciendo todo lo que puedo para que dejes de llorar, cielo. | Open Subtitles | أنا أحاول كل ما بوسعي لأجعلك تتوقفين عن البكاء عزيزتي |
Mira, no seguiremos hasta que dejes de portarte como una niña pequeña. | Open Subtitles | اسمعي, لن نفعل أكثر مِن ذلك حتى تتوقفين عن سلوككِ الطفولي. |
Esta es la tercera vez que paras. | Open Subtitles | تلك المره الثالثه التي تتوقفين فيها |
Deja de esperar que flote el cadáver de tu enemigo cuando el de tus amigos flota por primera vez. | Open Subtitles | تتوقفين لانتظار طفو جثة عدوك عندما تطفو جثة أصدقائك أولاً |
¿Podrías parar de quejarte sobre todo esto de acampar? | Open Subtitles | هل سوف تتوقفين من جعل التخييم سبباً في كل مشكلة ؟ |
Está bien, bueno, entonces ¿por qué no te detienes y vas a dormir? | Open Subtitles | حسناً ، إذاً لمَ لا تتوقفين و تذهبين للسرير؟ |
¿Y cree que tú solo vas a dejarlo irse así como así? | Open Subtitles | وهو يعتقد بإنك ستسمحين له ان تتوقفين بهذا الشكل؟ |
Eso no lo puedes prever puede que un día pares, y llegues hasta ser una viejita. | Open Subtitles | لكن لن تعرفين هذا ابداً ربما تتوقفين عن التعاطي وتصلين إلى الشيخوخة. |
Dejarás de llamarme, de enviar mensajes, ¡de ir a mi casa! | Open Subtitles | تتوقفين عن مراقبتك لى تتوقفين عن زياراتك لى |
Lo que sea que esté en tu sangre, lo que sea que te hace seguir y nunca detenerte. | Open Subtitles | مهما كان فهذا يجري في دمك كل ما يجعلك تذهبين و لا تتوقفين أبداً |
¿Cuándo pararás de gritar, cariño? | Open Subtitles | متى سوف تتوقفين عن الصراخ عزيزتي؟ |