"تتوقفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejas
        
    • dejar
        
    • dejes
        
    • paras
        
    • Deja
        
    • parar
        
    • detienes
        
    • dejarlo
        
    • pares
        
    • Dejarás
        
    • detenerte
        
    • pararás
        
    ¿Crees que llega un momento en la vida en que dejas de sentirte mal si te dejan fuera de algo? Open Subtitles أتعتقدين أن هناك مرحلة في الحياة تتوقفين فيها عن الشعور بالسوء عندما يتم إستثنائك من أمر ما؟
    Quiero decir, cuando dejas de amarlo o él Deja de amarte a ti. Open Subtitles أعني، عندما تتوقفين عن حبه أو يتوقف هو عن حبك؟
    No es fácil dejar de amar un hombre si es el que quieres. Open Subtitles ليس من السهل أن تتوقفين عن محبّة رجل ما بالك لو كان هذا الرجل هو من تحلمين به
    Pero en cuanto dejes de tomar el jarabe para la tos... estarás de vuelta en el mundo real con nosotros. Open Subtitles ..لكن حالما تتوقفين عن تناول شراب السعال و المحلول الذي بداخله ستعودين الى العالم الحقيقي مع بقيتنا
    Oh dios mio, nunca paras. Open Subtitles .. أوه يا إلهي ، أنت فقط . أنت لا تتوقفين
    ¿Cuándo vas a parar de meterte con cosas que no entiendes? Open Subtitles متى سوف تتوقفين بالعبث بالاشياء التي لا تفهميها ؟
    No te detienes hasta que consigues lo que quieres, ¿no? Open Subtitles أنتي لا تتوقفين حتى تحصلي على سبق صحفي أليس كذلك؟
    dejas de pensar en eso, lo bloqueas y sigues adelante. Open Subtitles شوقك إليه؟ .أنت فقط تتوقفين عن التفكير في الأمر تحنين رأسك وتواصلين المشي فيصبح الأمر أصعب
    Sabes, cuando dejas de ser mono y limpio y gracioso en casa y empiezas a pasar las tardes con la cabeza hundida en la ingle de una tenista sí, eres un pedazo de mierda. Open Subtitles أتعلمين, عندما تتوقفين عن كونك ظريفة. ونظيفة ومضحكة في المنزل.. , وتبدأين بتمضية فترات في المساء..
    Y si te preocupa tanto eso, ¿por qué no dejas de comprar ropa de diseñador? Open Subtitles إذا كنتي قلقه لهذه الدرجه بهذا الشأن ، لماذا لا تتوقفين عن شراء ملابس المصممين ؟
    Todo el mundo dice que cuando dejas de tratar, puede pasar. Open Subtitles هل تعلمين كيف يقول الناس أنه عندما تتوقفين عن المحاوله تحدث الأمور؟
    Cuando alguien te dice algo que no quieres oír dejas de escuchar y empiezas a gritar. Open Subtitles عندما يحاول أحد أن يقول لكي شيئا لا تريدين الاستماع هذا هو ما تفعلينه تتوقفين عن الاستماع وتبدأين في الصياح
    Asi que puedes dejar de actuar extraño y solo volver a ser fastidiosa? Open Subtitles إذاً، هلا تتوقفين عن التصرّف بغرابة وتعودين لطبيعتكِ المزعجة فحسب؟
    ¿Puedes dejar de responder mis preguntas con una pregunta? Open Subtitles هل تتوقفين عن إجابة سؤالي بسؤال آخر , أرجوك ؟
    No puedes dejar de mentir, ¿Eh gata? Open Subtitles أنت لا تتوقفين عن الكذب ، هل تفعلين أيتها القطّة ؟
    Estoy haciendo todo lo que puedo para que dejes de llorar, cielo. Open Subtitles أنا أحاول كل ما بوسعي لأجعلك تتوقفين عن البكاء عزيزتي
    Mira, no seguiremos hasta que dejes de portarte como una niña pequeña. Open Subtitles اسمعي, لن نفعل أكثر مِن ذلك حتى تتوقفين عن سلوككِ الطفولي.
    Esta es la tercera vez que paras. Open Subtitles تلك المره الثالثه التي تتوقفين فيها
    Deja de esperar que flote el cadáver de tu enemigo cuando el de tus amigos flota por primera vez. Open Subtitles تتوقفين لانتظار طفو جثة عدوك عندما تطفو جثة أصدقائك أولاً
    ¿Podrías parar de quejarte sobre todo esto de acampar? Open Subtitles هل سوف تتوقفين من جعل التخييم سبباً في كل مشكلة ؟
    Está bien, bueno, entonces ¿por qué no te detienes y vas a dormir? Open Subtitles حسناً ، إذاً لمَ لا تتوقفين و تذهبين للسرير؟
    ¿Y cree que tú solo vas a dejarlo irse así como así? Open Subtitles وهو يعتقد بإنك ستسمحين له ان تتوقفين بهذا الشكل؟
    Eso no lo puedes prever puede que un día pares, y llegues hasta ser una viejita. Open Subtitles لكن لن تعرفين هذا ابداً ربما تتوقفين عن التعاطي وتصلين إلى الشيخوخة.
    Dejarás de llamarme, de enviar mensajes, ¡de ir a mi casa! Open Subtitles تتوقفين عن مراقبتك لى تتوقفين عن زياراتك لى
    Lo que sea que esté en tu sangre, lo que sea que te hace seguir y nunca detenerte. Open Subtitles مهما كان فهذا يجري في دمك كل ما يجعلك تذهبين و لا تتوقفين أبداً
    ¿Cuándo pararás de gritar, cariño? Open Subtitles متى سوف تتوقفين عن الصراخ عزيزتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus