Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es responsable de tres misiones que tienen funciones políticas o de consolidación de la paz. | UN | فعلى سبيل المثال، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية ثلاث بعثات لها وظائف في المجال السياسي أو في مجال بناء السلام. |
3.5 el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dirige las operaciones en marcha. | UN | ٣-٥ تتولى إدارة عمليات حفظ السلام توجيه العمليات الحالية. |
3.5 el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dirige las operaciones en marcha. | UN | ٣-٥ تتولى إدارة عمليات حفظ السلام توجيه العمليات الحالية. |
De conformidad con esa decisión, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es responsable de aumentar la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas y promover la coordinación con entidades ajenas a las Naciones Unidas en el ámbito de los organismos policiales y de cumplimiento de la ley. | UN | وعملاً بذلك القرار، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام تحسين الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتعزيز التنسيق مع العناصر الفاعلة من خارج الأمم المتحدة في مجال الشرطة ووكالات إنفاذ القانون. |
Tal como viene sucediendo desde el 1° de noviembre de 1994, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene a su cargo la administración de todas las prestaciones establecidas para todo el personal que presta servicios en operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | استمرارا للوضع منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية إدارة كافة الاستحقاقات المقررة لجميع الموظفين في عمليات حفظ السلام. |
Como ha venido sucediendo desde el 1° de noviembre de 1994, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz desempeña las tareas de administración del conjunto de derechos y prestaciones previstos para todos los funcionarios que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 10 - على نحو ما هو متبع منذ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية صرف كامل الاستحقاقات المعمول بها لجميع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام. |
el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz supervisa y garantiza el buen estado de los bienes no fungibles excedentes que se transfieren a misiones nuevas o que se están ampliando para satisfacer las necesidades operacionales inmediatas. | UN | 48 - تتولى إدارة عمليات حفظ السلام رصد وكفالة صلاحية استعمال فائض عناصر الممتلكات المعمرة التي تُنقل إلى بعثات جديدة أو موسعة لسد احتياجات تشغيلية فورية. |
Análogamente, el alcance de las actividades de las misiones políticas y de consolidación de la paz de las que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha asumido en gran medida la dirección ha aumentado entre 2001/2002 y 2006/2007. | UN | 3 - وبالمثل، ارتفع حجم الأنشطة في البعثات السياسية وبعثات بناء السلام التي تتولى إدارة عمليات حفظ السلام الدور الفني الرئيسي فيها خلال الفترة من 2001/2002 إلى 2006/2007. |
El Departamento de Seguridad y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han organizado visitas conjuntas de evaluación y asistencia a la mayoría de las misiones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de prestar asistencia a esas misiones y apoyar al Consejo de Seguridad en la toma de decisiones. | UN | ونظمت إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام زيارات مشتركة للتقييم والمساعدة إلى معظم البعثات التي تتولى إدارة عمليات حفظ السلام قيادتها، وذلك بغرض مساعدة تلك البعثات ودعم مجلس الأمن في عملية اتخاذ القرارات. |
Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dirige, gestiona y proporciona orientación y dirección estratégica a las 16 operaciones sobre el terreno que tiene actualmente a su cargo. | UN | 1 - تتولى إدارة عمليات حفظ السلام توجيه وإدارة العمليات الميدانية التي تندرج حاليا في نطاق اختصاصها وعددها 16 عملية، وتوفر لها الإرشاد والتوجيه الاستراتيجي. |
En las zonas en que se despliega una misión dirigida o apoyada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la seguridad es una función operacional que abarca todas las actividades militares, policiales y civiles, desde la planificación hasta la respuesta en situaciones de emergencia, y de esa manera forma parte integrante de la aplicación del mandato del Consejo de Seguridad. | UN | 48 - وفي المناطق التي تنشر فيها بعثة من البعثات التي تتولى إدارة عمليات حفظ السلام توجيهها أو دعمها أو كلاهما معا، يعد الأمن مهمة وظيفية مشتركة بين كل أنشطة العسكريين والشرطة والمدنيين، التي تتراوح بين التخطيط والاستجابة للطوارئ، ومن ثم تشكل جزءا لا يتجزأ من تنفيذ ولاية مجلس الأمن. |
Con el constante aumento de las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz administra actualmente 20 misiones sobre el terreno en todo el mundo que suponen más de 140.000 efectivos militares, policiales y civiles. | UN | 3 - ومع الزيادة المطردة في حفظ السلام في الأمم المتحدة، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام حاليا إدارة 20 بعثة ميدانية في أرجاء العالم، تضم ما يزيد على 000 140 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين. |
El Comité Especial reafirma la necesidad de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz planifique y lleve a cabo las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas de manera que faciliten la consolidación de la paz después de un conflicto, impidan el resurgimiento de los conflictos armados y promuevan el avance hacia una paz y un desarrollo sostenibles. | UN | 85 - تعيد اللجنة الخاصة التأكيد على ضرورة أن تتولى إدارة عمليات حفظ السلام تخطيط وتسيير أنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام على نحو ييّسر بناء السلام بعد انتهاء النزاع، ويحول دون تكرار نشوب النزاعات المسلحة، مع تحقيق التقدم نحو السلام الدائم والتنمية المستدامة. |
El Comité Especial reafirma la necesidad de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz planifique y lleve a cabo las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas de manera que faciliten la consolidación de la paz después de un conflicto, impidan el resurgimiento de los conflictos armados y promuevan el avance hacia una paz y un desarrollo sostenibles. | UN | 90 - تعيد اللجنة الخاصة التأكيد على ضرورة أن تتولى إدارة عمليات حفظ السلام تخطيط وتنفيذ أنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام على نحو ييسّر بناء السلام بعد انتهاء النزاع، ويحول دون تكرار نشوب النزاعات المسلحة، مع إحراز تقدم نحو تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة. |
El Departamento de Asuntos Políticos debía asumir la función principal respecto de la diplomacia preventiva, el establecimiento de la paz y la coordinación de la paz, mientras que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debía asumirla respecto del mantenimiento de la paz. | UN | وكان على إدارة الشؤون السياسية أن تضطلع بالريادة فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وبناء السلام، بينما تتولى إدارة عمليات حفظ السلام الريادة في حفظ السلام(). |
El Departamento de Asuntos Políticos debía asumir la función principal respecto de la diplomacia preventiva, el establecimiento de la paz y la coordinación de la paz, mientras que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debía asumirla respecto del mantenimiento de la paz. | UN | وكان على إدارة الشؤون السياسية أن تضطلع بالريادة فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وبناء السلام، بينما تتولى إدارة عمليات حفظ السلام الريادة في حفظ السلام(). |
El Comité Especial reafirma la necesidad de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz planifique y lleve a cabo las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas de manera que faciliten la consolidación de la paz después de un conflicto, impidan el resurgimiento de los conflictos armados y promuevan el avance hacia una paz y un desarrollo sostenibles. | UN | 100 - تعيد اللجنة الخاصة التأكيد على ضرورة أن تتولى إدارة عمليات حفظ السلام تخطيط وتنفيذ أنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام على نحو ييسّر بناء السلام بعد انتهاء النـزاع، ويحول دون تكرار نشوب النـزاعات المسلحة، مع إحراز تقدم نحو تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة. |
b La UNAMI y la UNAMA son administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | (ب) تتولى إدارة عمليات حفظ السلام إدارة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
El Comité Especial reafirma la necesidad de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz planifique y lleve a cabo las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas de manera que faciliten la consolidación de la paz después de un conflicto, impidan el resurgimiento de conflictos armados y promuevan el avance hacia una paz y un desarrollo sostenibles. | UN | 110 - تعيد اللجنة الخاصة التأكيد على ضرورة أن تتولى إدارة عمليات حفظ السلام تخطيط وتنفيذ أنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام على نحو ييسّر بناء السلام بعد انتهاء النـزاع، ويحول دون تكرار نشوب النـزاعات المسلحة، مع إحراز تقدم نحو تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة. |
El Comité Especial reafirma la necesidad de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz planifique y lleve a cabo las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz de manera que faciliten la consolidación de la paz después de un conflicto, impidan el resurgimiento de los conflictos armados y promuevan el avance hacia una paz y un desarrollo sostenibles. | UN | 119 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد ضرورة أن تتولى إدارة عمليات حفظ السلام تخطيط وتنفيذ أنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام لتيسير بناء السلام بعد انتهاء النـزاع والحيلولة دون السقوط مجددا في النـزاعات المسلحة وإحراز التقدم نحو تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة. |