Y no fue hasta que mi experiencia como persona trans colisionó con mi nueva identidad como padre que entendí la profundidad de mis vulnerabilidades y cómo me impidían ser mi ser más auténtico. | TED | وليس إلا حين قابلت تجاربي مع كوني عابر الجنس هويتي الجديدة كأب، فهمت قوة حساسياتي وكيف تمنعني من الوصول لأصالة الذات. |
Había estado trabajando en un libro romántico en los últimos años, así que, me había habituado a escribir sobre mi experiencia en el amor romántico en mi blog. | TED | كنت أعمل على كتاب يتمحور حول قصص الحب خلال الأعوام الماضية، لذلك كنت معتادة على الكتابة حول تجاربي الخاصة المتعلّقة بالحب الرومنسي على مدوّنتي. |
Hace algunos años, estaba realizando algunos de mis experimentos en el laboratorio. | TED | قبل بضع سنوات ، كنت أجري بعض تجاربي في المختبر. |
También me preocupaba que mis experimentos de confianza con pequeñas sumas de dinero no capturaran realmente la frecuencia con la que confiamos en extraños. | TED | أنا أيضاً قلق بخصوص نقطة أن تجاربي مع دفعات صغيرة من المال هى بالحقيقة لا توضح تماما كيفية ثقتنا بالغرباء. |
Mi ensayo de Alzheimer supera su movida con huérfanos africanos. | Open Subtitles | الأيتام الأفارقة على تتفوق " ألزهايمر " لمرض تجاربي |
Y decidí que si venía aquí y compartía con Uds. algunas de mis experiencias, tal vez todos podríamos estar un poco menos nerviosos y un poco más intrépidos en nuestras conversaciones sobre racismo. | TED | وبالتالي قررت أن أحضر إلى هنا وأشارككم جزءً من تجاربي. مما قد يجعلنا كلنا أقل قلقًا وأكثر جرأة في حديثنا عن العنصرية. |
Después de mi experimento puramente cientifico, haré un juego de prestidigitacion para los pequeños, y para los grandes. | Open Subtitles | بعد تجاربي العلميّة, سوف أقدّم أداءًا بخفّة اليد لسعادة الصغار والكبار على حد سواء. |
Bueno, no hay una solución milagrosa a este problema, pero mi experiencia con la rabia me hace ser optimista al respecto. | TED | حسن، لا توجد رصاصة فضية لحل هذه المشكلة. لكن تجاربي مع داء الكلب تركتني جد متفائل حولها. |
Bueno, esa no ha sido mi experiencia. Es decir, los hombres siempre tienen que detenerse y hablar. | Open Subtitles | في الواقع ، لم يكن ذلك من تجاربي أقصد ، الرجال دائماً يتوجب عليهم التوقف للكلام |
Se supone que te dé el beneficio de mi experiencia. | Open Subtitles | أنا من المفترض علي أن أعطيكِ فوائد تجاربي |
mi experiencia me dice que traer soldados siempre es mala idea | Open Subtitles | من خلال تجاربي فان جلب الجنود هنا في هذه الظروف هو فكرة سيئه |
Los 10 años siguientes, hice experimentos por mi cuenta, con mi propio cuerpo. | TED | خلال العشر سنوات التالية، أجريت تجاربي بمفردي، علي جسدي. |
Mis experimentos exploraban cómo fallas de cableado en el cuerpo estriado se relaciona con conductas compulsivas. | TED | لذلك، كانت تجاربي لاكتشاف كيف أن سوء التوصيل في الجسم المخطط يرتبط بالسلوكيات الإلزامية. |
Mis hijas han pasado por todos mis experimentos. | TED | ماأعنيه، أطفالي المساكين أصبحوا موضوعاً محورياً لكل تجاربي. |
En todos mis experimentos con D.O.U.G, no hay dos actuaciones que hayan sido iguales. | TED | من خلال كل تجاربي مع و.ع.ر.ج لم نجد أدائين متماثلين أبدًا. |
Que intercambió el placebo y el medicamento, probablemente invalidando... mi ensayo. | Open Subtitles | قامت بتبديل البلاسيبو والعقار الفعال وغالبا ابطال صحة نتائج... تجاربي |
Aún así no voy a ponerla en el ensayo. | Open Subtitles | مازلت لن أدخل هذه الفتاة في تجاربي. |
Aún así no voy a ponerla en el ensayo. | Open Subtitles | مازلت لن أدخل هذه الفتاة في تجاربي. |
Quería que me preguntaran por mis experiencias. | TED | أردت الناس أن يسألوني عن تجاربي. |
Así pues, lo único que puedo hacer es tomar mi intelecto colectivo y mi energía y mis ideas y mis experiencias y dedicarme a impugnar, en cualquier punto en el tiempo, cualquier cosa que parece que podría ser racista. | TED | بالتالي، إن الشيء الوحيد الذي استطيع فعله هو أن آخذ فكري الجماعي و طاقتي و أفكاري و تجاربي و أكرس نفسي للتحدي، في اي لحظة من الوقت، اي شيء قد يبدو كأنه عنصري. |
Sirvió para recontextualizar mis experiencias, y entonces comencé a mirar el mundo de la humillación y la intimidación y ver algo diferente. | TED | فقد ساعدت في إعادة تأطير تجاربي لذلك بدأت أدرس عالم الإذلال و التنمّر من حولي و تبدت لي أشياء مختلفة. |
Tu ignorancia sobre el mudo... no puede detener el avance de mi experimento. | Open Subtitles | لا يمكنني صرف النظر عن جهلك بالطريقة التي تسير وفقها الأمور لا يمكنك أن تقف عائقاً أمام تقدّم تجاربي |