"تجاهكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por ti
        
    • hacia ti
        
    •   
    Probaría con otro hijo. Yo no siento nada por ti. Open Subtitles لا أحمل أى عاطفة تجاهكِ وذلك لن يتغير لا محالة
    Sabes lo que siento por ti Open Subtitles هيا ديزى ، أنتى تعلمين ما أشعر به تجاهكِ أليس كذلك ؟
    Si no podía tener sentimientos por ti, no podía tenerlos por ninguna chica. Open Subtitles لا يمكن أن أكنّ مشاعر تجاهكِ ولا يمكنني أن أكنّ مشاعر لأي فتاة
    Parece que en estos días hay un montón de resentimiento hacia ti. Open Subtitles يبدو أن هناك قدر كبير من الإستياء تجاهكِ هذة الأيام
    Pero quería que supieras, que durante ese breve tiempo antes de estar seguro de que mis sentimientos hacia ti nunca han cambiado. Open Subtitles .. أردتكِ أن تعرفي خلال وقت الحزن ذلك .. قبل أن يعود الإطمئنان إليّ مشاعري تجاهكِ لم تتغير
    Lo que es cierto son mis sentimientos por ti y por tu hermano. Open Subtitles أمر واحد يمكنكِ الوثوق به, عاطفتي تجاهكِ وتجاه شقيقكِ العزيز
    Incluso si es un pecado, tengo compasión en mi corazón por ti. Open Subtitles حتى إذا كانت خطيئةً فأني أحمل الشفقة بقلبي تجاهكِ
    Es lo que he estado sintiendo por ti. Open Subtitles إنها أيضا الطريقة التي أصبحت أشعر بها تجاهكِ
    No trato de cambiar lo que siento por ti, Sarah. Open Subtitles لست أحاول بأن أغيّر كيف أشعر تجاهكِ يا سارا
    Sólo espero que sientas por él lo mismo que él siente por ti. Open Subtitles أنا آملُ فقط أن تكوني تشعري بنفس الشعور الذي يشعر به تجاهكِ
    Lo que sentía por ti, nunca desapareció. Open Subtitles ماشعرت به تجاهكِ لم يذهب بعيدا
    Hará que todo el mundo se sienta mal por ti, que baje la guardia. Open Subtitles سيشعر الجميع بالأسى تجاهكِ ويرخوا دفاعاتِهم
    La verdad es que estoy construyendo una canoa para este fin, pero dadas las nuevas y teniendo en cuenta mis significativos sentimientos por ti, hoy es tan buen día como cualquier otra. Open Subtitles لقد بنيتٌ قارباً لهذه المناسبه لكن بسبب الأخبار، وبسبب مشاعري الجليلة تجاهكِ الأن يبدو كـ وقتٌ جيد مثل أي وقت آخر
    Pero ambos sabemos también que aún siento algo por ti y tengo la sensación que tratas de aprovecharte de eso. Open Subtitles لكن كذلك كلانا نعلم بأنه لا يزال لدي مشاعر تجاهكِ ولدي إحساس بأنك تحاولين إستغلال ذلك
    No hay nada de malo en lo que siento por ti, nada. Open Subtitles لا يوجد أيّ عيب بالطريقة التي أشعر بها تجاهكِ, لا عيب إطلاقاً.
    Confía en mí, esta es la manera perfecta... de ver qué siente Karma por ti. Open Subtitles ثقي بي، هذه هي الطريقة المثالية لاكتشاف مشاعر كارما تجاهكِ. لا أعرف.
    Siento cosas por ti, y siento como que tú tienes sentimientos por mí, también. Open Subtitles فلدي مشاعر تجاهكِ وأشعر بأنكِ تبادليني نفس الشعور
    En realidad, me siento afectuosa hacia ti. Open Subtitles بالحقيقة أن أشعر بالمحبة الكبيرة تجاهكِ
    Y por los sentimientos que tiene hacia ti, tiene derecho a saber. Open Subtitles و بالطريقة التي يُكنّ بها المشاعر تجاهكِ لذا من حقه أن يعرف ذلك
    Mientras contaba esas historias fragmentadas y deformadas por su enfermedad mi hostilidad hacia ti se transformó en envidia. Open Subtitles مع استمراره بروي قصصكما واشتداد المرض عليه عدائي تجاهكِ تحول إلى حسد
    Quiero decir... obviamente él todavía siente algo por . Open Subtitles أعني , ... أنه من الواضح أنه لا يزال يمتلك شعور تجاهكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus