Están tratando de engañarte, confundirte. Ignóralos. | Open Subtitles | انهم يحاولون خداعك , يعبثون برأسك , تجاهلهم |
E incluso si lo hacen, solo Ignóralos. | Open Subtitles | ,وحتى لو فعلوا ذلك تجاهلهم وحسب |
Robert, Ignóralos, es todo. | Open Subtitles | روبرت تجاهلهم فقط هذا كل شيء أتجاهلهم ؟ |
Son los jóvenes que creemos que podemos ignorar porque parecerían no necesitar apoyo de manera particularmente urgente. | TED | إنهم الأطفال الذين نظن أنه يمكننا تجاهلهم لأن حاجتهم للدعم لا تبدو ملحة بشكل خاص. |
Es fácil, simplemente ignorarlos y es aún más fácil cuando el gobierno hace lo posible por mantenerlos ocultos. | TED | يعتبر من السهل تجاهلهم ويكون ذلك أسهل عندما تقوم الحكومة ببذل جهد لإخفائهم ومحو وجودهم. |
Ignóralos. No nos están molestando. | Open Subtitles | فقط تجاهلهم لكي لا يقوموا بإزعاجنا |
Ignóralos. No nos están molestando. | Open Subtitles | فقط تجاهلهم لكي لا يقوموا بإزعاجنا |
Oh, no. Tan solo Ignóralos. | Open Subtitles | لا, فقد تجاهلهم |
Ahora... ahora, simplemente Ignóralos, tío. | Open Subtitles | فقط فقط تجاهلهم |
Ignóralos, cariño. | Open Subtitles | تجاهلهم يا عزيزى |
Simplemente Ignóralos. | Open Subtitles | أجل، تجاهلهم فحسب. |
No puede ignorarnos como si fuésemos alguien... para ignorar, ¿sabes? | Open Subtitles | لا يستطيع تجاهلنا و كأننا أشخاص يتم تجاهلهم ، كما تعرف ؟ |
Si acaso, se han hecho más difíciles de ignorar desde que descubrí quien soy. | Open Subtitles | لقد أصبح تجاهلهم أصعب منذُ أن أكتشفتُ حقيقتي |
Muchos niños sentían que no siempre se los oía o se los tomaba en serio, y que a menudo era muy fácil ignorarlos por su falta de poder. | UN | وشعر أطفال كثيرون بأن آراءهم لا تُسمع أو تُؤخذ على محمل الجد دائماً، وبأن من الأسهل في أغلب الأحيان تجاهلهم إذ لا سلطة لديهم. |
O podrías ignorarlos a ambos y esperar por una vida en Roma. | Open Subtitles | أو كان يمكن تجاهلهم على حد سواء ونتطلع قدما ً للحياة في روما |
Se les ha ignorado mientras los tipos que manejan el país lo han cagado todo. | Open Subtitles | و الناس تم تجاهلهم بينما الساقطون يحكمون هذا البلد ويدمرون كل شيء |
Los miembros no permanentes son excluidos e ignorados a pesar de que disfrutan de la legitimidad que conceden las urnas, y no las guerras. | UN | فالأعضاء غير الدائمين يتم تجاهلهم على الرغم من أنهم يتمتعون بشرعية منحها لهم صندوق الاقتراع وليست الحروب. |
Son solo tipos escandalosos. No les haga caso. | Open Subtitles | إنهم مجرد أطفال صاخبون, تجاهلهم |
Ignórelos, capitán. No vale la pena. | Open Subtitles | تجاهلهم يا قبطان انها لا تستحق ذلك |
Pero me he acostumbrado a ignorarlas, y creo que se han rendido. | Open Subtitles | لكن أعتدت على تجاهلهم و أعتقد أنهم إستسلموا لى |
¡Canten, muchachos! No los animen. Veamos la película, ignórenlos. | Open Subtitles | لا تقم بذلك, تابع الفلم و تجاهلهم |
Él los ignoraba. | Open Subtitles | لقد تجاهلهم. |
La gente del Reino del Norte se había dispersado y los descendientes de los Reyes, olvidados quedaron reducidos a montaraces vagando por tierras remotas. | Open Subtitles | ألناس فى المملكةِ الشماليةِ تشتتوا، أحفاد الملوكِ تم تجاهلهم نزّلْ الحراسَ يَتجوّلونَ في البريةِ |