No me hagas hablar. Toma nota. | Open Subtitles | لا تجبرني على ذلك كلاينفيلد فقط دون ما أقول |
Te estoy pidiendo que me hagas el favor de no forzarme a hacerlo. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط الحصول على المعلومات كمعروف ألا تجبرني على فعل ذلك أن أخيفها |
No me obligues a ir por tu cabeza porque lo haré si debo hacerlo. | Open Subtitles | لا تجبرني على الذهاب فوق رأسك لأنني سأفعل ذلك إن لزم ذلك |
Más importante que yo o que usted, pero no me haga decirlo. | Open Subtitles | أكبر منّي ومنك، ولكن لا تجبرني على إخبارك بهذا الأمر |
Me obligas a escoger entre abandonar mi misión y dejar que mueras | Open Subtitles | أنت تجبرني على إختيار بين التخلي عن مهمتي أو أتبعك لأموت |
Y de hecho, si quiero hablar correctamente, el chino me obliga a pensar en ello constantemente. | TED | و بالواقع، إن أردت أن أتحدّث بطريقة سليمة، فإنّ الصينيّة تجبرني على التّفكير دوما فيما أقوله. |
Mi esposa me hace ver esa basura. | Open Subtitles | فيكفي أنّ زوجتي تجبرني على مشاهدة البرنامج |
No es justo, no puedes obligarme a elegir. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً. لا يمكنك أن تجبرني على الإختيار. |
Por favor no me hagas hacer esto. Odio a los viejos. | Open Subtitles | أرجوك، لا تجبرني على هذا أنا أكره المسنين |
Realmente no quiero ir. No me hagas ir. | Open Subtitles | لا اريد أن اذهب, لا تجبرني على ذلك يا فتاة |
...por lo mucho que significas para mí pero por favor no me hagas hacer esto, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لأن هذا يبين كم أقدّرك، لكن أرجوك لا تجبرني على فعل هذا |
No me hagas hacértelo entender. | Open Subtitles | لا تجبرني على توجيهك عمدًا خلال هذا الأمر. |
Te lo suplico, como tu hermana, no me obligues a casarme con él. | Open Subtitles | أتضرع إليك, كأخت لك لا تجبرني على الزواج به |
No me obligues a un combate mano a mano con el segundo hombre más poderoso de Chicago después del alcalde hasta que no sepas algo. | Open Subtitles | لا تجبرني على التشابك بالأيدي مع ثاني أقوى رجل في شيكاغو بعد المحافظ |
Después de que me obligues a abrir la caja fuerte, no puedes ir directamente a por el dinero. | Open Subtitles | بعد أن تجبرني على فتح الخزينة لا يمكنك أن تسرق صندوق المال فقط |
Por favor, no me haga volver, entrenador. | Open Subtitles | أرجوك لا تجبرني على العودة هناك, يا مدرب. |
- Esto la cuestión donde me obligas a tomar la decisión por ti y yo soy el malo. | Open Subtitles | هذا الشئ الذي تجبرني على إتخاذ القرار بدلا عنك |
Mi relación con mi tía me obliga a hacer demasiados viajes. | Open Subtitles | علاقاتي مع عمتي تجبرني على السفر في رحلات عديدة. |
Porque mi mamá me hace ir a casa para almorzar. | Open Subtitles | لأن والدتي تجبرني على العودة للمنزل للغداء |
Y como persona decente, te darás cuenta que no sería justo obligarme a hacerlo a menos que de veras lo intentes, porque tú eres muy decente. | Open Subtitles | وكإنسان محترم، سوف تتفهم أنه ليس من العدل أن تجبرني على فعلها حتى تحاول فعلا لأنك محترم جدا |
Señor, no me obligue a que le vuele las tripas, porque lo haré. | Open Subtitles | أيها السيد، لا تجبرني على تفجير رأسك لأنني سأفعل، أفعل ما أطلبه |
Mi diminuto amigo, me fuerzas a una catastrófica decisión. | Open Subtitles | صديقي الصغير، أنت تجبرني على اتخاذ قراراً كارثياً |
Por favor, no hagas que intente probarme bañadores de nuevo. | Open Subtitles | أرجــوك لا تدعها تجبرني على تجربـة سراويل السباحة مرة آخرى. |
Me obligaste a hacer esto, y ahora me llamas mentiroso. | Open Subtitles | تجبرني على فعل هذا والآن تنعتني بالكاذب. |
Gracias por su estadía, pero lamento que sus acciones me obliguen a acortarla. | Open Subtitles | نشكرك على إقامتك لكنني آسفة على أن أفعالك تجبرني على أن أبقي إقامتك قصيرة |
Como muchos otros, tampoco tenía previsto hablar hoy, pero creo que se han planteado algunas cuestiones que me obligan a hacerlo. | UN | وأسوة بالعديد ممن سبقوني، لم أكن أنوي أخذ الكلمة اليوم، غير أن بعض النقاط التي أُثيرت تجبرني على القيام بذلك. |