"تجبرني على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me hagas
        
    • me obligues a
        
    • me haga
        
    • obligas a
        
    • me obliga a
        
    • me hace
        
    • obligarme a
        
    • obligue a
        
    • fuerzas a
        
    • hagas que
        
    • obligaste a
        
    • me obliguen
        
    • me obligas
        
    • obligan a
        
    No me hagas hablar. Toma nota. Open Subtitles لا تجبرني على ذلك كلاينفيلد فقط دون ما أقول
    Te estoy pidiendo que me hagas el favor de no forzarme a hacerlo. Open Subtitles أنا أحاول فقط الحصول على المعلومات كمعروف ألا تجبرني على فعل ذلك أن أخيفها
    No me obligues a ir por tu cabeza porque lo haré si debo hacerlo. Open Subtitles لا تجبرني على الذهاب فوق رأسك لأنني سأفعل ذلك إن لزم ذلك
    Más importante que yo o que usted, pero no me haga decirlo. Open Subtitles أكبر منّي ومنك، ولكن لا تجبرني على إخبارك بهذا الأمر
    Me obligas a escoger entre abandonar mi misión y dejar que mueras Open Subtitles أنت تجبرني على إختيار بين التخلي عن مهمتي أو أتبعك لأموت
    Y de hecho, si quiero hablar correctamente, el chino me obliga a pensar en ello constantemente. TED و بالواقع، إن أردت أن أتحدّث بطريقة سليمة، فإنّ الصينيّة تجبرني على التّفكير دوما فيما أقوله.
    Mi esposa me hace ver esa basura. Open Subtitles فيكفي أنّ زوجتي تجبرني على مشاهدة البرنامج
    No es justo, no puedes obligarme a elegir. Open Subtitles هذا ليس عدلاً. لا يمكنك أن تجبرني على الإختيار.
    Por favor no me hagas hacer esto. Odio a los viejos. Open Subtitles أرجوك، لا تجبرني على هذا أنا أكره المسنين
    Realmente no quiero ir. No me hagas ir. Open Subtitles لا اريد أن اذهب, لا تجبرني على ذلك يا فتاة
    ...por lo mucho que significas para mí pero por favor no me hagas hacer esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles لأن هذا يبين كم أقدّرك، لكن أرجوك لا تجبرني على فعل هذا
    No me hagas hacértelo entender. Open Subtitles لا تجبرني على توجيهك عمدًا خلال هذا الأمر.
    Te lo suplico, como tu hermana, no me obligues a casarme con él. Open Subtitles أتضرع إليك, كأخت لك لا تجبرني على الزواج به
    No me obligues a un combate mano a mano con el segundo hombre más poderoso de Chicago después del alcalde hasta que no sepas algo. Open Subtitles لا تجبرني على التشابك بالأيدي مع ثاني أقوى رجل في شيكاغو بعد المحافظ
    Después de que me obligues a abrir la caja fuerte, no puedes ir directamente a por el dinero. Open Subtitles بعد أن تجبرني على فتح الخزينة لا يمكنك أن تسرق صندوق المال فقط
    Por favor, no me haga volver, entrenador. Open Subtitles أرجوك لا تجبرني على العودة هناك, يا مدرب.
    - Esto la cuestión donde me obligas a tomar la decisión por ti y yo soy el malo. Open Subtitles هذا الشئ الذي تجبرني على إتخاذ القرار بدلا عنك
    Mi relación con mi tía me obliga a hacer demasiados viajes. Open Subtitles علاقاتي مع عمتي تجبرني على السفر في رحلات عديدة.
    Porque mi mamá me hace ir a casa para almorzar. Open Subtitles لأن والدتي تجبرني على العودة للمنزل للغداء
    Y como persona decente, te darás cuenta que no sería justo obligarme a hacerlo a menos que de veras lo intentes, porque tú eres muy decente. Open Subtitles وكإنسان محترم، سوف تتفهم أنه ليس من العدل أن تجبرني على فعلها حتى تحاول فعلا لأنك محترم جدا
    Señor, no me obligue a que le vuele las tripas, porque lo haré. Open Subtitles أيها السيد، لا تجبرني على تفجير رأسك لأنني سأفعل، أفعل ما أطلبه
    Mi diminuto amigo, me fuerzas a una catastrófica decisión. Open Subtitles صديقي الصغير، أنت تجبرني على اتخاذ قراراً كارثياً
    Por favor, no hagas que intente probarme bañadores de nuevo. Open Subtitles أرجــوك لا تدعها تجبرني على تجربـة سراويل السباحة مرة آخرى.
    Me obligaste a hacer esto, y ahora me llamas mentiroso. Open Subtitles تجبرني على فعل هذا والآن تنعتني بالكاذب.
    Gracias por su estadía, pero lamento que sus acciones me obliguen a acortarla. Open Subtitles نشكرك على إقامتك لكنني آسفة على أن أفعالك تجبرني على أن أبقي إقامتك قصيرة
    Como muchos otros, tampoco tenía previsto hablar hoy, pero creo que se han planteado algunas cuestiones que me obligan a hacerlo. UN وأسوة بالعديد ممن سبقوني، لم أكن أنوي أخذ الكلمة اليوم، غير أن بعض النقاط التي أُثيرت تجبرني على القيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus