Se prevé que el Comité se reunirá en Nueva York en 2008 y 2009. | UN | ومن المقرر أن تجتمع اللجنة في نيويورك في عامي 2008 و 2009. |
La relatora sigue asumiendo sus responsabilidades cuando el Comité se reúne en grupos paralelos. | UN | ويستمر المقرر القطري في تحمّل مسؤولياته عندما تجتمع اللجنة في المجالس المتوازية. |
Una de las cuestiones examinadas fue una propuesta para que la Comisión se reúna en una fecha más avanzada del año. | UN | وكان من المسائل التي تم النظر فيها اقتراح يدعو الى أن تجتمع اللجنة في تاريخ لاحق من العام. |
Se prevé que la Comisión se reunirá cuatro semanas en 1996 y tres semanas en 1997. | UN | ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة لمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٦ وثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٧. |
la Comisión se reúne en momentos en que el clamor en pro del desarme general y completo, en especial el desarme nuclear, es mayor que nunca. | UN | تجتمع اللجنة وسـط تعالـي اﻷصــوات المطالبة بتحقيق نزع شامل وكامل للسلاح، ولا سيما نزع السلاح النووي. |
También decidió que el Comité se reuniera bienalmente. | UN | وقد تقرر أيضا أن تجتمع اللجنة مرة كل سنتين. |
Se prevé que el Comité se reúna en Nueva York en 2010 y 2011. | UN | ومن المقرر أن تجتمع اللجنة في نيويورك في عامي 2010 و 2011. |
A recomendación de la Comisión, el Tribunal decidió que la Comisión se reuniera antes del noveno período de sesiones para preparar el proyecto de presupuesto del año 2001. | UN | وبناء على توصية من اللجنة، قررت المحكمة أن تجتمع اللجنة قبل دورتها التاسعة لإعداد مشروع ميزانية عام 2001. |
10. el Comité se reunirá [al menos una vez al año] [cuando sea necesario]. | UN | المداولات ٠١- تجتمع اللجنة ]مرة على اﻷقل سنويا[ ]كلما كان ذلك ضروريا[. |
10. el Comité se reunirá al menos una vez al año [cuando sea necesario]. | UN | المداولات ٠١- تجتمع اللجنة ]مرة على اﻷقل سنويا[ ]كلما كان ذلك ضروريا[. |
el Comité se reunirá bienalmente durante dos semanas en el entendimiento de que los días de que se disponga se dividirán por igual, con flexibilidad, entre los dos subgrupos. | UN | وسوف تجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة أسبوعين على أن تقسﱠم اﻷيام المتاحة بالتساوي وبطريقة مرنة بين الفريقين الفرعيين. |
el Comité se reúne una vez cada dos años, en años impares. | UN | ٥٥٢ - تجتمع اللجنة مرة كل سنتين في السنوات الفردية. |
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra. | UN | وقبل المغادرة في مهمة، تجتمع اللجنة يوما واحدا بجنيف. |
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra. | UN | وقبل المغادرة في مهمة، تجتمع اللجنة يوما واحدا بجنيف. |
Por ello, la delegación de Ghana pide que la Comisión se reúna a principios del segundo trimestre de 1999 y que celebre tres períodos de sesiones durante el año. | UN | ولهذا السبب، يطالب وفد غانا بأن تجتمع اللجنة في بداية الثلاثة أشهر الثانية من ١٩٩٩ وأن تعقد ثلاث دورات خلال السنة. |
Proponemos ahora que esto se cambie, de modo que la Comisión se reúna no sólo con el Gabinete sino también con la Asamblea Legislativa. | UN | ونحن نقترح الآن تغيير هذا الأمر بحيث لا تجتمع اللجنة مع مجلس الوزراء فقط، بل وكذلك مع مجلس النواب. |
Se prevé que la Comisión se reunirá cuatro semanas en 1996 y tres semanas en 1997. | UN | ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة لمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٦ وثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٧. |
la Comisión se reunirá anualmente a partir de 1996. | UN | ومن المقرر أن تجتمع اللجنة مرة في كل عام، بدءا من عام ١٩٩٦. |
la Comisión se reúne este año en tiempos agitados e inquietantes. | UN | تجتمع اللجنة هذا العام في وقت يسوده الاضطراب ويثير القلق. |
la Comisión se reúne este año en tiempos difíciles. | UN | تجتمع اللجنة هذا العام في ظل أوقات صعبة. |
No obstante, dado que la decisión se había adoptado por consenso, el Tribunal consideraba que, de ordenar que se dejara sin efecto la decisión impugnada y que el Comité se reuniera de nuevo, el resultado sería exactamente el mismo. | UN | لكن بما أنه جرى التوصل إلى القرار بتوافق الآراء، رأت المحكمة أنه لو أمرت بأن يُلغى القرار المعترض عليه وبأن تجتمع اللجنة مجددا لكانت النتيجة هي نفسها تماما. |
Se prevé que el Comité se reúna en Nueva York en 2012 y 2013. | UN | ومن المقرر أن تجتمع اللجنة في نيويورك في عامي 2012 و 2013. |
Si la Comisión se reuniera todos los años, procedería hacer un uso más selectivo de las reuniones entre períodos de sesiones. | UN | وإذا تقرر أن تجتمع اللجنة سنويا قد يكون من المناسب أن تستخدم الاجتماعات التي تعقد بين الدورات استخداما انتقائيا أكثر من ذي قبل. |
10. De conformidad con el artículo 24 de la Convención, el Comité celebrará sus reuniones conjuntamente con los períodos ordinarios de sesiones de las Partes. | UN | ٠١- عملاً بالمادة ٤٢ من الاتفاقية، تجتمع اللجنة بالاقتران مع الدورات العادية لمؤتمر اﻷطراف. |
A raíz de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la aprobación del Programa de Acción de la Conferencia, la Asamblea General, en su resolución 49/128, de 19 de diciembre de 1994, decidió que la Comisión pasara a denominarse Comisión de Población y Desarrollo y que ésta se reuniera anualmente, al tiempo que revisó su mandato. | UN | وإثر المؤتمر الدولي للسكان والتنمية واعتماده لبرنامج العمل، غيرت الجمعية العامة بقرارها ٤٩/١٢٨ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، اسم لجنة السكان ليصبح لجنة السكان والتنمية، وقررت أن تجتمع اللجنة مرة في السنة، ونقحت اختصاصاتها. |
También se había acordado que el Comité se reuniría una vez al año a nivel tanto de ministros como de comandantes militares. | UN | كما اتفقا أيضا على أن تجتمع اللجنة مرة واحدة في السنة على كل من مستوى الوزراء ومستوى القيادة العسكرية. |
El jueves 26 y el viernes 27 de octubre de 2000, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 6 se celebrarán reuniones del Comité Jurídico Consultivo Asiático - Africano. | UN | تجتمع اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية يومي الخميس، 26 والجمعة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 6. |