"تجتمع بانتظام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se reúne periódicamente
        
    • se reúnen periódicamente
        
    • reuniéndose periódicamente
        
    • reunido periódicamente
        
    • reunirse periódicamente
        
    • se reunió periódicamente
        
    • se reunía periódicamente
        
    • se reúne con periodicidad
        
    • celebra reuniones periódicas
        
    • celebró reuniones periódicas
        
    • celebraban reuniones periódicas
        
    • reúnan periódicamente
        
    Forma parte del mecanismo interinstitucional oficioso para la Conferencia, que se reúne periódicamente en la Sede. UN وهو عضو في اﻵلية غير الرسمية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمؤتمر التي تجتمع بانتظام في المقر.
    A este fin, la administración de la Oficina del Fiscal se reúne periódicamente con altos representantes de todos los órganos en el Comité de Coordinación del Tribunal para la ex Yugoslavia. UN ولهذا الغرض، فإن إدارة مكتب المدعي العام تجتمع بانتظام مع كبار ممثلي جميع الهيئات في إطار لجنة التنسيق التابعة للمحكمة.
    Además, los diversos organismos encargados de hacer cumplir la ley se reúnen periódicamente con fines de coordinación. UN وعلاوة على ذلك، فإن مختلف وكالات إنفاذ القانون تجتمع بانتظام لغرض التنسيق.
    La Comisión ha seguido reuniéndose periódicamente para formular los principios que regirán el ejercicio de su mandato. UN وما برحت اللجنة تجتمع بانتظام لوضع مبادئ إعمال ولايتها.
    Durante los preparativos del 57º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, 70 ONG de mujeres del Reino Unido, junto con expertos y personas interesadas, se han reunido periódicamente con el objetivo de trabajar para el éxito de este encuentro vital. UN وفي الفترة التمهيدية للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، تجتمع بانتظام 70 منظمة نسائية غير حكومية في المملكة المتحدة، ومعها خبراء وأفراد مهتمون، من أجل العمل على إنجاح هذا الاجتماع الحيوي.
    La Comisión Nacional del Petróleo debe funcionar de manera independiente y transparente y reunirse periódicamente para examinar los contratos y garantizar que el sector del petróleo se gestiona adecuadamente. UN وبالتالي فإن على اللجنة الوطنية للنفط أن تؤدي عملها على نحو مستقل وشفاف، وأن تجتمع بانتظام لاستعراض العقود وضمان إدارة قطاع النفط على نحو ملائم.
    La ONUCI se reunió periódicamente con el PNUD para ofrecer asesoramiento sobre la adquisición de material UN وكانت عملية الأمم المتحدة تجتمع بانتظام مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإسداء المشورة بشأن شراء المواد ذات الصلة
    El Comité se reúne periódicamente en Viena. UN وهي تجتمع بانتظام في فيينا، بالنمسا.
    Se ha establecido el Comité de Examen del Desempeño de los Proveedores Locales, que se reúne periódicamente para examinar los casos de proveedores de desempeño insatisfactorio. UN وأنشئت لجنة لاستعراض البائعين المحليين، وهي تجتمع بانتظام لاستعراض أحوال البائعين ذوي الأداء الضعيف.
    El comité se reúne periódicamente para analizar las necesidades financieras y para evaluar los gastos. UN وأضاف أن هذه اللجنة تجتمع بانتظام لتحليل الاحتياجات المالية وتقييم الإنفاق.
    Por ejemplo, se reúne periódicamente con la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección para intercambiar información y reducir al mínimo la superposición en las actividades de supervisión. UN فهي، على سبيل المثال، تجتمع بانتظام مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بغية تبادل المعلومات والتقليل إلى أدنى حدٍ من التداخل بين أنشطة الرقابة.
    Este órgano es el mecanismo interdivisional que supervisa todos los asuntos de cooperación técnica y se reúne periódicamente. UN وهذه الآلية المشتركة بين الشعب المكلفة برصد جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني تجتمع بانتظام.
    De resultas de ello, se ha establecido un Comité Conjunto de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77, que se reúne periódicamente en Nueva York y coordina las actividades del Buró de Coordinación del Movimiento y de la sección de Nueva York del Grupo de los 77. UN وقد أدى هذا إلى إنشاء لجنة التنسيق المشتركة بين حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، وهي اللجنة التي تجتمع بانتظام في نيويورك وتنسق أعمال مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز وفرع نيويورك لمجموعة اﻟ ٧٧.
    La presencia de equipos operativos subregionales que se reúnen periódicamente y se respaldan efectivamente entre sí, además de una gestión abierta, consultiva y orientada al personal, han contribuido a una buena moral en una división. UN وساهم وجود أفرقة دون إقليمية عاملة تجتمع بانتظام وتتساند بفعالية وإدارة منفتحة تعتمد أسلوب التشاور وتراعي شواغل الموظف في ظهور معنويات جيدة في إحدى الشعب.
    Swazilandia ha establecido una serie de comités nacionales que se reúnen periódicamente para promover el diálogo y la cooperación entre los sectores público y privado sobre cuestiones como la formulación de políticas y procedimientos de tránsito apropiados. UN وأنشأت سوازيلند عدداً من اللجان الوطنية التي تجتمع بانتظام لتعزيز الحوار بين القطاعين العام والخاص وتوطيد التعاون بخصوص مسائل من قبيل صياغة السياسات والإجراءات الصحيحة للمرور العابر.
    El comité sigue reuniéndose periódicamente para examinar los problemas de derechos humanos planteados por los manifestantes. UN وما زالت اللجنة تجتمع بانتظام لمناقشة مسائل حقوق الإنسان التي أثارها المتظاهرون.
    El Comité Nacional de derecho internacional humanitario de Finlandia sigue reuniéndose periódicamente para reflexionar sobre las cuestiones relativas a la aplicación del derecho internacional humanitario y en él participan representantes de diversas dependencias gubernamentales, la Cruz Roja de Finlandia, ONG y entidades académicas. UN وما زالت اللجنة الوطنية الفنلندية المعنية بالقانون الإنساني الدولي تجتمع بانتظام للتفكير في القضايا المتعلقة بتنفيذ القانون الإنساني الدولي، وتجمع ممثلين من مختلف فروع الحكومة، ومن الصليب الأحمر الفنلندي، ومن المنظمات غير الحكومية، ومن الأوساط الأكاديمية.
    En respuesta a la petición formulada por los Estados Partes en la Tercera Reunión (3REP), Nicaragua, en su calidad de Presidente del Comité, informó sobre las actividades del Comité de Coordinación y observó que dicho Comité se había reunido periódicamente con la finalidad principal de preparar los dos períodos de sesiones del Comité Permanente en 2002. UN قدمت نيكاراغوا، بوصفها رئيسة لجنة التنسيق، إفادة عن أنشطة اللجنة، بناء على طلب الدول الأطراف في اجتماعها الثالث، أشارت فيها إلى أن اللجنة كانت تجتمع بانتظام مع كوْن محور عملها الأساسي هو الإعداد لدورتي اجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2002.
    Además, un posible órgano ejecutivo o consejo de administración debía reunirse periódicamente. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لهيئة تنفيذية/إدارية ممكنة أن تجتمع بانتظام.
    El marco para las elecciones en la región fue establecido por el Comité mixto de aplicación sobre elecciones, que se reunió periódicamente desde principios de octubre de 1996. UN وقد تولت لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالانتخابات تحديد إطار الانتخابات في المنطقة، وكانت تجتمع بانتظام منذ أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Varias delegaciones acogieron con satisfacción el mecanismo consultivo interdepartamental que se reunía periódicamente para analizar las dependencias de información de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ورحبت وفود عديدة باﻵلية الاستشارية المشتركة بين اﻹدارات التي تجتمع بانتظام لمناقشة العناصر اﻹعلامية لعمليات حفظ السلام.
    Como hasta ahora, los miembros del Consejo Legislativo eligen a un portavoz para que presida las sesiones de la Asamblea Legislativa, que se reúne con periodicidad. UN وكما كان عليه الحال في السابق، ينتخب أعضاء المجلس التشريعي رئيسا يترأس جلسات الجمعية التشريعية التي تجتمع بانتظام.
    El Director Ejecutivo del UNFPA preside el Comité de Seguimiento de la Auditoría, que celebra reuniones periódicas a las que asisten todos los directores interesados. UN ويترأس المدير التنفيذي للصندوق لجنة رصد مراجعة الحسابات التي تجتمع بانتظام ويحضرها جميع المديرين المعنيين.
    celebró reuniones periódicas con la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección para intercambiar información y reducir al mínimo la superposición en las actividades de supervisión. UN فهي تجتمع بانتظام مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة بغية تبادل المعلومات والتقليل إلى أدنى حدٍ من التداخل بين أنشطة الرقابة.
    Varios Estados informaron sobre equipos de tareas intergubernamentales y otros mecanismos similares que celebraban reuniones periódicas a fin de examinar los instrumentos y prácticas de lucha contra los grupos delictivos organizados. UN وأبلغت عدة دول عن فرق عمل حكومية دولية وعن آليات مماثلة تجتمع بانتظام لمراجعة الصكوك والممارسات الخاصة بمكافحة الجماعات الإجرامية المنظمة.
    a) Llevar a cabo actividades de reconciliación, tolerancia y consolidación de la paz en el campamento, entre otras la creación de grupos de niños que se reúnan periódicamente para hablar de discriminación y del fomento de la confianza mutua; UN (أ) القيام بأنشطة للمصالحة والتسامح وبناء السلام في المخيَّم، بما في ذلك إنشاء مجموعات من الأطفال تجتمع بانتظام لمناقشة التمييز وبناء الثقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus