"تجديدها لفترات أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • renovarlo por períodos sucesivos
        
    • renovarlo por otros períodos
        
    • renovarlo por nuevos períodos
        
    • prorrogarlo por otros períodos
        
    • prorrogarlo por períodos sucesivos
        
    • prorrogarla por nuevos períodos
        
    • renovarlo por sucesivos períodos
        
    • renovarla por períodos ulteriores
        
    En su resolución 1658 (2006), de 14 de febrero de 2006, el Consejo de Seguridad decidió prorrogar el mandato de la MINUSTAH, como figuraba en las resoluciones1608 (2005), de 22 de junio de 2005, y 1542 (2004), de 30 de abril de 2004, hasta el 15 de agosto de 2006, con la intención de renovarlo por períodos sucesivos. UN 20 - قرر مجلس الأمن، في قراره 1658 (2006) المؤرخ 14 شباط/فبراير 2006، تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، على النحو الوارد في قراريه 1608 (2005) المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 1542 (2004) المؤرخ 30 نيسان/ أبريل 2004، حتى 15 آب/أغسطس 2006، مع اعتزام تجديدها لفترات أخرى.
    Recordando la resolución 1996 (2011) del Consejo de Seguridad, de 8 de julio de 2011, en la que el Consejo estableció, a partir del 9 de julio de 2011, la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur por un período inicial de un año, con la intención de renovarlo por otros períodos según fuera necesario, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1996 (2011) المؤرخ 8 تموز/يوليه 2011 الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لفترة أولية مدتها سنة واحدة، اعتبارا من 9 تموز/يوليه 2011، مع اعتزام تجديدها لفترات أخرى حسب الاقتضاء،
    El 31 de mayo, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1601 (2005), por la que prorrogó el mandato de la MINUSTAH hasta el 24 de junio de 2005, con la intención de renovarlo por nuevos períodos. UN وفي 31 أيار/مايو، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1601 (2005)، الذي جدد بموجبه ولاية البعثة إلى غاية 24 حزيران/يونيه 2005، بنية تجديدها لفترات أخرى.
    En su resolución 1592 (2005), de 30 de marzo de 2005, el Consejo prorrogó el mandato de la Misión, establecido en la resolución 1565 (2004), hasta el 1° de octubre de 2005, con la intención de prorrogarlo por períodos sucesivos. UN وقام المجلس بموجب قراره 1592 (2005) المؤرخ 30 آذار/مارس 2005، بتمدد ولاية البعثة، كما هي متضمنة في قراره 1565 (2004) حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، مع اعتزام تجديدها لفترات أخرى.
    Recordando también la resolución 1996 (2011) del Consejo de Seguridad, de 8 de julio de 2011, en la que el Consejo estableció, a partir del 9 de julio de 2011, la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur por un período inicial de un año, con la intención de renovarlo por otros períodos según fuera necesario, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1996 (2011) المؤرخ 8 تموز/يوليه 2011 الذي أنشأ المجلس بموجبه، اعتبارا من 9 تموز/يوليه 2011، بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لفتـرة أولية مدتها سنة واحدة مع اعتزام تجديدها لفترات أخرى حسب الاقتضاء،
    Recordando la resolución 1996 (2011) del Consejo de Seguridad, de 8 de julio de 2011, en la que el Consejo estableció, a partir del 9 de julio de 2011, la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur por un período inicial de un año, con la intención de renovarlo por otros períodos según fuera necesario, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1996 (2011) المؤرخ 8 تموز/يوليه 2011 الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لفترة أولية مدتها سنة واحدة، اعتبارا من 9 تموز/يوليه 2011، مع اعتزام تجديدها لفترات أخرى حسب الاقتضاء،
    El 29 de noviembre, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1576 (2004), por la que se prorrogaba el mandato de la MINUSTAH hasta el 1° de junio de 2005, con la intención de renovarlo por nuevos períodos. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار رقم 1576 (2004) الذي يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى غاية 1 حزيران/يونيه 2005 ، مع اعتزام تجديدها لفترات أخرى.
    La Comisión Consultiva señala que el Consejo de Seguridad, en su resolución 1663 (2006), prorrogó el mandato de la UNMIS hasta el 24 de septiembre de 2006, con la intención de renovarlo por nuevos períodos. UN 22 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس الأمن قد مدد ولاية البعثة في قراره 1663 (2006) حتى 24 أيلول/سبتمبر 2006 مع اعتزام تجديدها لفترات أخرى.
    El 30 de marzo el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1592 (2005), en la que decidió prorrogar el mandato de la MONUC hasta el 1° de octubre de 2005, con la intención de prorrogarlo por períodos sucesivos. UN وفي 30 آذار/مارس، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1592 (2005) الذي مدّد ولاية البعثة إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005 مع نية تجديدها لفترات أخرى.
    La última prórroga del mandato de la MONUC, hasta el 15 de febrero de 2007, con la intención de prorrogarlo por períodos sucesivos, fue aprobada por el Consejo de Seguridad en su resolución 1711 (2006), de 29 de septiembre de 2006. UN وأقر المجلس، بقراره 1711 (2006) المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2006 التمديد الأخير لولاية البعثة، حتى 15 شباط/فبراير 2007، مع اعتزام تجديدها لفترات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus