"تجربة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • experiencia en
        
    • un experimento en
        
    • experiencia de
        
    • un ensayo en
        
    • ensayos en
        
    • una experiencia
        
    • mucha experiencia
        
    • un experimento de
        
    Adquirimos experiencia en la eliminación de armamentos convencionales en virtud del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa. UN ولدينا تجربة في مجال القضاء على الأسلحة التقليدية في إطار معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Las empresas de contaduría del territorio han acumulado con los años experiencia en la liquidación de las cuestiones fiscales con las autoridades. UN وقد اكتسبت مكاتب المحاسبة في اﻷرض الفلسطينية على مر السنين تجربة في تسوية قضايا الضرائب لدى السلطات.
    El Sudán tiene experiencia en materia de partidos políticos y elecciones. UN وللسودان تجربة في مجال اﻷحزاب السياسية والانتخابات.
    Para comprobalo hicimos un experimento en el campus del Carnegie Mellon. TED لاختبار ذلك، قمنا بعمل تجربة في حرم جامعة كارينجي ميلون.
    Sólo quería decir que he tenido la mejor experiencia de mi vida en esta sala, y que quiero a esta gente más que a nada. Open Subtitles أردت فقط القول أني قد خضت أفضل تجربة في حياتي داخل هذه الغرفة، وأني أحب هؤلاء الأشخاص أكتر من أي شيء.
    Algunos de nuestros amigos hablan de un ensayo en el Asia meridional. UN ويتحدث بعض أصدقائنا عن تجربة في جنوب آسيا.
    En la actualidad hay más de 1.700 ensayos clínicos y 1.000 ensayos en condiciones de uso real en curso. UN ويتم اﻵن إجراء أكثر من ٧٠٠ ١ تجربة سريرية و ٠٠٠ ١ تجربة في الميدان.
    Se trata de la primera experiencia en nuestro país que permitió el desglose de las cuentas nacionales en salud hasta los programas y las acciones específicas. UN وهذه أول تجربة في بلدنا تساعد على توزيع الحسابات القومية للصحة على برامج وتدابير محددة.
    El grupo de trabajo se ha beneficiado en gran medida de los conocimientos de los miembros de la Comisión que tienen experiencia en situaciones posteriores a conflictos. UN وقد استفاد الفريق العامل إلى حد بعيد بخبـرة البلدان الأعضاء في اللجنة التي لها تجربة في مرحلة ما بعد الصراع.
    El grupo de trabajo se ha beneficiado en gran medida de los conocimientos de los miembros de la Comisión que tienen experiencia en situaciones posteriores a conflictos. UN وقد استفاد الفريق العامل إلى حد بعيد بخبـرة البلدان الأعضاء في اللجنة التي لها تجربة في مرحلة ما بعد الصراع.
    El Sudán ha adquirido considerable experiencia en materia de empleo de egresados universitarios a partir del decenio de 1990 y en materia de cooperativas agrícolas desde el decenio de 1980. UN ومنذ ستينيات القرن العشرين اكتسب السودان تجربة في تشغيل الخريجين، ومنذ التمانينيات من ذلك القرن في تعاونيات المزارعين.
    Así pues, el fabricante no necesitaba tener experiencia en construcción en Nueva York, ni tampoco debía tener personal en la ciudad. UN ومن ثم فإن المصنِّع لا يحتاج إلى أن تكون لديه تجربة في التشييد في نيويورك وكذلك الشأن بالنسبة لموظفي نيويورك.
    Pero para confirmar mis instintos, volví a donde las mujeres, algunas de las cuales tenían experiencia en el uso de este producto. TED ولكن ولإثبات ردة فعلي الفطرية الطبيعية، عدتُ إلى النساء، ممن لديهن تجربة في استخدام هذا المنتج.
    ¿Tenía el tío Ernie experiencia en el negocio de los restaurantes? Open Subtitles عمل عم إرني عنده أي تجربة في عمل المطعم؟
    No tiene experiencia en Washington, no tiene experiencia política, no tiene conexiones políticas. Open Subtitles أنت ليس لديك تجربة في واشنطن لاتجربة وأي إرتباطات سياسية
    Así que no tengo experiencia en su campo precisamente. Open Subtitles لذا, ليس لي تجربة في حقل عملك في المنطقة الجنوبية الشرقية
    Actualmente, estamos preparando un experimento en nuestro estudio. TED نجري حالياً تجربة في الاستوديو الخاص بنا.
    Ha establecido un experimento en su laboratorio de psicología... donde las personas pueden encontrar... cuánto pueden controlar de sí mismas. Open Subtitles أعد تجربة في مختبرهِ النفسي حيثُ يكتشفُ الناس كم هم قادرون على التحكم بأنفسهم.
    Dado que sus cerebros todavía se están desarrollando, limitamos la experiencia de cada alumno a una duración máxima de dos minutos. TED نظرًا لأن أدمغة هؤلاء الطلاب لا تزال تتطور، حددنا إنهاء كل تجربة في غضون دقيقتين بحد أقصى.
    Permítanme ahora repetir sus palabras: " China ha llevado a cabo recientemente un ensayo en el espacio ultraterrestre. UN واسمحوا لي بأن أكرر هنا ما قال: " لقد أجرت الصين في الآونة الأخيرة تجربة في الفضاء الخارجي.
    Es bien sabido que a lo largo de más de 40 años se realizaron 459 explosiones nucleares en Kazakstán, incluidos 113 ensayos en la atmósfera. UN ومن المعروف جيدا أنه على مدى أكثر من ٤٠ سنة أجريت في كازاخستان ٤٥٩ تجربة نووية، من بينها ١١٣ تجربة في الغلاف الجوي.
    ¿Te dijo que durante la regresión tuve una experiencia afásica de aproximadamente cuatro horas? Open Subtitles هل كتب لك أنه خلال الانحدار كان لي تجربة في فقدان الكلام لمدة أربع ساعات؟
    Tengo mucha experiencia con todo tipo de personas. Open Subtitles لديّ تجربة في التعامل مع جميع أنواع الناس.
    Hoy es más un experimento de soñar colectivamente. TED اليوم، تعد أكثر من مجرد تجربة في الأحلام الجماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus