Otra forma de imaginar esto es: están sentados alrededor de una hoguera. | TED | أحد الطرق للتفكير بذلك: تخيّلوا أنكم تجلسون حول نار المخيم. |
No sé si lo sabían, pero están sentados a 15 minutos de uno de los ríos más grandes del mundo: el río Misisipi. | TED | لا أعلم إن كنتم تعرفون هذا أم لا، لكنكم تجلسون على بعد 15 دقيقة عن واحد من أكبر أنهار العالم. نهر الميسيسبي. |
recordar que una persona en una fábrica creó la tela de las sillas donde están sentados ahora; | TED | تذكر أن هناك شخص ما في أحد المصانع نسج قماش هذه الكراسي التي تجلسون عليها الآن. |
Y ustedes solo se sientan aquí aguardando el fin de sus días. | Open Subtitles | و أنتم الثلاثة المتقشرين تجلسون هُنا في انتظار نهاية أيامكم |
¡Cristóbal! - ¡Malditos todos! Os sentáis en vuestros escritorios inventando teorías, ¿basadas en qué? | Open Subtitles | اللعنة عليكم جميعاً ، أنتم تجلسون على مكاتبكم تلفقون النظريات بناءاً على ماذا ؟ |
¿Por qué no nos sentamos, tomamos algo de café y hablamos civilizadamente? | Open Subtitles | لماذا لا تجلسون بهدوء تتناولون القهوة وتتحدثون بشكل حضاري ؟ |
Nop, simplemente que se sienten a conversar los tres, y yo. | Open Subtitles | لا, فقط انتم الثلاثة تجلسون لتتحدثون وأنا |
Y estáis sentados, cacareando como gallinas cluecas. | Open Subtitles | الان تجلسون جميعا تقوقؤن مثل مجموعة دجاج |
¿Quiere decir que eran un montón de tipos sentados alrededor, leyendo poesía? | Open Subtitles | تعني أنكم مجموعة من الشباب تجلسون معاً لتقرأوا الشعر؟ |
Te vi con ella, sentados juntos en una terraza en un baile. | Open Subtitles | لقد رأيتكم تجلسون لوحدكم بالشرفة فى الحفل الراقص. |
sentados alrededor de la piscina todo el día, persiguiendo a las chicas. | Open Subtitles | أنتم تجلسون حول المسبح طيلة اليوم تطاردون الفتيات |
Ustedes sentados aquí cenando como una familia. | Open Subtitles | أنتم تجلسون هنا بالجوار و تأكلون العشاء كعائلة |
Porque hace cincuenta años estábamos ahí sentados... hablando con nuestros yos futuros. | Open Subtitles | لأننا قبل 50 سنة كنا جالسين هنا بالمكان الذي تجلسون فيه نتحدث مع أنفسنا في المستقبل |
Sólo me gustaría decir que verlos ahora, sentados enfrente de mí ver sus caras me hace sentir muy- | Open Subtitles | أريد القول أن رؤيتكم الآن تجلسون أمامي وأنظر لوجوهكم يجعلني أشعر بشعور جيد |
Pero Uds., amigos, se sientan aquí, día tras día, noche tras noche. | Open Subtitles | لكن أنتم يا إناس، تجلسون هناك يوماً بعد يوم، ليلة بعد ليلة |
¿Por qué se sientan todos del mismo lado de la mesa? | Open Subtitles | لماذا كلكم تجلسون الى جانب واحد من الطاوله؟ |
Bueno, esta manta donde los muchachos os sentáis si os digo la verdad, es en realidad una parte de mi cuerpo. | Open Subtitles | حسنا, هذه السجادة التي تجلسون عليها اذا اخبرت الحقيقة انها عبارة عن جزء من جسدي |
¿Por qué no nos sentamos ahí? | Open Subtitles | حسناً، لمَ لا تجلسون جميعاً؟ |
En realidad, no importa dónde se sienten. | Open Subtitles | اجلسو في أي مكان لا يهم أين تجلسون |
En esta propuesta se mantienen muchos elementos de la propuesta de programa de trabajo que presenté el 2 de febrero, cuando estaba sentado en el asiento que ocupa usted ahora. | UN | ويحتفظ الاقتراح بعناصر عديدة من اقتراح برنامج العمل الذي تقدّمتُ به عندما كنت جالساً في المكان الذي تجلسون فيه الآن. |
¿Cómo pueden sentarse aquí y hablar así? | Open Subtitles | كيف تجلسون هنا وتتحدثوا , وتتحدثوا هكذا ؟ |
¿Sólo te sientas y observas mientras se encargan de los raptos por ti con toda esa mierda de los OVNIS? | Open Subtitles | تجلسون و تراقبون، بينما يُغطى عليهم بتراهات إختطافات الأطباق الطائرة؟ |
Esos escritorios en los que están sentadas, una vez fui pegado a uno de ellos. | Open Subtitles | و هذه المقاعد التي تجلسون عليها لقد تم إلصاقي بأحدها مرة |