En la sección IV se describe la tramitación de las reclamaciones realizada por la Secretaría y la forma en que se trató la cuestión de las reclamaciones duplicadas. | UN | ويصف الفرع رابعا تجهيز المطالبات الذي أجرته اﻷمانة وكيفية معالجة مسألة المطالبات المزدوجة. |
En la parte IV se describe la tramitación de las reclamaciones realizada por la Secretaría y la forma en que se trató la cuestión de las reclamaciones duplicadas. | UN | ويصف الجزء الرابع تجهيز المطالبات الذي أجرته اﻷمانة وكيفية معالجة مسألة المطالبات المزدوجة. |
b) Costo de tramitación de reclamaciones sobre responsabilidad y gastos jurídicos y asesoramiento jurídico conexos | UN | تكاليف تجهيز المطالبات المتعلقـــة بالمسؤولية قبــل الغير وما يرتبط بذلك من المصروفات القانونية ومشورة الخبراء |
Por consiguiente, la Junta no pudo depender de los sistemas de tramitación de reclamaciones de los gobiernos nacionales. | UN | وبنـاء على ذلك، لم يتمكن المجلس من أن يعوﱢل على نظم تجهيز المطالبات التي تعمل بها الحكومات الوطنية. |
Cumplir funciones de seguimiento para asegurar la tramitación de las solicitudes de reembolso y responder a los pedidos de información al respecto | UN | الاضطلاع بمهام المتابعة لكفالة تجهيز المطالبات والرد على الاستفسارات المتعلقة بذلك |
El Consejo analizó diversas medidas procesales para facilitar la presentación de nueva información y opiniones de las partes y acelerar la tramitación de las reclamaciones. | UN | وناقش المجلس عدة تدابير إجرائية لتسهيل تقديم معلومات وآراء إضافية من جانب اﻷطراف ولﻹسراع في تجهيز المطالبات. |
Los Estados miembros eran partidarios de agilizar la tramitación de las reclamaciones pendientes de las categorías D, E y F, como se recomendaba en ese informe. | UN | وقد حبذت الدول اﻷعضاء اﻹسراع في تجهيز المطالبات المتبقية من الفئات دال وهاء وواو، على النحو الموصى به في ذاك التقرير. |
El reclamante pide una indemnización de 1.344.323 tk por los costos de tramitación de las reclamaciones. | UN | ويلتمس المطالب تعويضا إجماليا قدره 323 344 1 تاكا عن تكاليف تجهيز المطالبات. |
El importe total reclamado por los costos de tramitación de las reclamaciones es de 2.143.997 dólares de los EE.UU.. | UN | ويصل المبلغ الإجمالي المطالب به تعويضا عن تكاليف تجهيز المطالبات إلى 997 143 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Desde entonces la Oficina ha realizado auditorías de la tramitación de las reclamaciones y la concesión de pagos. | UN | وقام المكتب منذ ذلك الحين بمراجعة عملية تجهيز المطالبات والتعويضات. |
El informe abarca la tramitación de las reclamaciones, el retiro de reclamaciones y el pago de las reclamaciones aprobadas. | UN | ويشمل التقرير تجهيز المطالبات وسحبها ودفع المطالبات التي تمت الموافقة عليها. |
El informe comprende la tramitación de reclamaciones, el retiro de reclamaciones y el pago de reclamaciones aprobadas. | UN | ويتناول هذا التقرير تجهيز المطالبات وسحب المطالبات ودفع المطالبات الموافق عليها. |
El informe comprende la tramitación de reclamaciones, el retiro de reclamaciones y el pago de reclamaciones aprobadas. | UN | ويتناول التقرير تجهيز المطالبات وسحبها ودفع المطالبات التي تمت الموافقة عليها. |
Esta duplicación de tareas también podría causar demoras en la tramitación de las solicitudes de reembolso. | UN | ومن الممكن أن يكون هذا الازدواج في المهام سببا للتأخيرات التي تحدث في عملية تجهيز المطالبات الخاصة بالتسديد. |
Progresos realizados en la tramitación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad | UN | التقدم المحرز في تجهيز المطالبات المتراكمة المتعلقة بالحوادث |
Es necesario mejorar la eficiencia de la tramitación de las solicitudes de pago relativas al equipo de propiedad de los contingentes. | UN | ومن الضروري تحسين كفاءة تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
A la luz de esta decisión, el Grupo no se considera obligado a recomendar ninguna indemnización adicional respecto de los costos de tramitar las reclamaciones. | UN | ويجد الفريق نفسه مضطراً، في ضوء هذا المقرر، إلى التوصية بعدم تقديم أي تعويض إضافي بشأن تكاليف تجهيز المطالبات. |
Las demoras en la tramitación se debieron a que los funcionarios no enviaron los documentos necesarios en el plazo establecido | UN | يعزى التأخير في تجهيز المطالبات إلى عدم إرسال الموظفين المستندات المطلوبة في الوقت المناسب |
Asimismo, señala que la previsión del Secretario General de que serán precisos dos años para tramitar las solicitudes atrasadas es motivo de preocupación para su delegación y pregunta si sería posible acelerar el proceso. | UN | كما أعرب عن قلق وفده إزاء توقع اﻷمين العام أن يستغرق تجهيز المطالبات المتأخرة مدة سنتين، وتساءل إذا كان من الممكن تسريع العملية. |
C. Gastos de preparación de las reclamaciones 505 - 506 302 | UN | جيم - تكاليف تجهيز المطالبات 505-506 328 |
El reembolso de los gastos de transporte terrestre del equipo pesado sobre la base del procedimiento de carta de asignación garantizará que en el presupuesto de la operación pertinente de mantenimiento de la paz figuren sumas de reembolso exactas y facilitará el procesamiento de las reclamaciones. | UN | كما أن سداد تكاليف النقل الداخلي للمعدات الرئيسية على أساس إجراء طلب التوريد سيكفل إدراج أرقام أكثر دقة للمبالغ التي ترد في ميزانيات عمليات حفظ السلام ذات الصلة، وسيسهل تجهيز المطالبات. |
tramitación de solicitudes de reembolso de gastos médicos de jubilados | UN | تجهيز المطالبات الطبية للموظفين المتقاعدين |