Hay una habitación en esta casa que se salvó de nuestra alianza impía. | Open Subtitles | ثمّة غرفة في هذا المنزل تمّ إدخارها في تحالفنا الأثيم حسناً. |
Quizás los tres podamos reestablecer nuestra alianza. | Open Subtitles | ربّما بإمكان ثلاثتنا إعادة تأسيس تحالفنا |
El pueblo de Sierra Leona sabe que nuestra alianza es para la paz. | UN | وشعب سيراليون يعرف أن الهدف من تحالفنا هو السلام. |
nuestra alianza descansa en un compromiso común con la democracia, la libertad y el imperio de la ley. | UN | ويرتكز تحالفنا هذا على التزام مشترك بالديمقراطية والحرية وسلطة القانون. |
Deseo sinceramente que, como comunidad internacional, mantengamos nuestra alianza para colaborar de manera más estrecha en la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. | UN | إن رغبتي المخلصة هي أن نواصل، كمجتمع دولي، تحالفنا للعمل على نحو وثيق من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
nuestra alianza podrá dar muchos frutos si somos capaces de mantenerla. | Open Subtitles | لكن تحالفنا سيدر ضعف هذا المبلغ شهريا على الأقل |
Si continúas usando esa arma, violando nuestros acuerdos previos nuestra alianza está en peligro. | Open Subtitles | إذا كنت ستواصل إستخدامك لهذا السلاحِ في إنتهاكِ إتفاقيتِنا السابقةِ فإن تحالفنا في الخطرِ |
Dejarás la ciudad, o declararé que nuestra alianza se rompió. | Open Subtitles | سَتَتْركُ المدينةَ، أَو سَأُعلنُ انفضاض تحالفنا. |
Por lo menos nuestra alianza con el Emperador es popular. | Open Subtitles | على الأقل يلقى تحالفنا مع الإمبراطور شعبيه |
Cada segundo que el dispositivo Attero esté activo nos arriesgamos a perder más y más de nuestra alianza. | Open Subtitles | كل ثانية يستمر فيها جهاز أتيرو نشطا فإننا سنتعرض لخطر فقدان تحالفنا أكثر وأكثر |
Me dijeron que su fervor por nuestra alianza nació de su entusiasmo por derrotar a los ingleses. | Open Subtitles | لقد قيل لي بأن حماسه على تحالفنا ..أتى من لهفته لكي يهزم الإنجليز |
Mi padre permaneció como rey porque nunca llegó a ser complaciente. Espero no tener causas para dudar de nuestra alianza. | Open Subtitles | أبي بقيَ ملكاً لأنّه لم يكن راضٍ عن نفسه، آمل أن لا يكون ذلك سبباً للشكّ في تحالفنا |
Sr. Kalikant , espero la hury no desatar las cuerdas de nuestra alianza. | Open Subtitles | سيد كاليكانت، أتمنى ألا تُفتت هذه العجلة حبال تحالفنا |
Tu tratado de matrimonio con Portugal no ha acabado pero cambia nuestra alianza con Francia. | Open Subtitles | زواجك من البرتغال لا ينهي تحالفنا مع فرنسا ولكن يغيره |
nuestra alianza con Hydra siempre fue un medio para lograr este fin, ¿no? | Open Subtitles | تحالفنا مع هيدرا كان يعنى دائما هذه النهايه, صحيح? |
Gracias a nuestra alianza con la Gente del Cielo, la montaña caerá. | Open Subtitles | بـفضل تحالفنا مع قـوم الـسماء سـيسقط الـجبل. |
Un matrimonio entre mi hijo y su hija hará que nuestra alianza sea más fuerte. | Open Subtitles | الزواج بين إبني و إبنته سيجعل تحالفنا أقوى. |
nuestra coalición internacional en el Iraq cumple con sus responsabilidades. | UN | إن تحالفنا الدولي في العراق عاكف على الوفاء بمسؤولياته. |
Aún ante las circunstancias puede tratar de que le confirmes que estamos aliados. | Open Subtitles | حتى في ظل هذه الظروف من الممكن أنه سيمتحنك ليتأكد من تحالفنا |
pensamos que podemos celebrar el Día del Aire: un pacto que hacemos con la Tierra, un compromiso ético con la atmósfera. | TED | نعتقد بإنه بإمكاننا الاحتفال بيوم الهواء: تحالفنا مع الأرض، والتزمنا أخلاقياً مع الغلاف الجوي |
Pero si nos unimos podría llevar su carrera al siguiente nivel. | Open Subtitles | لكن لو تحالفنا ذلك سوف ينقل مسيرتك المهنية للمستوى التالي |
Eh, escucha, he pensado que sería una buena idea que tú y yo formáramos una alianza. | Open Subtitles | اسمع، أرى أنها قد تكون فكرة جيدة إن تحالفنا معاً |
Entonces, nuestro pacto pasó a la próxima generación | Open Subtitles | لذا، تحالفنا إلى الجيل التالي |