"تحالف الدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Alianza de los Estados
        
    • la Alianza de Estados
        
    • de la AOSIS
        
    • la Alianza de los Pequeños Estados
        
    Además, la delegación de Vanuatu hizo una declaración en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN وباﻹضافة الى ذلك، أدلى وفد فانواتو ببيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Se consultó a representantes de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y se obtuvo de ellos valiosa información. UN واستشير ممثلو تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وقدموا تغذية عكسية قيﱢمة.
    Barbados y otros miembros de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños continuarán incesantemente el seguimiento del Programa de Acción, porque nuestra supervivencia depende de ello. UN وســوف تواصل بربادوس وغيرهــا من الدول اﻷعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة متابعة برنامــج العمل دون هــوادة، نظرا ﻷن بقاءنا يعتمد عليه.
    A este respecto, se debería fortalecer aún más el papel de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y alentar la adopción de medidas similares por otras instituciones. UN وينبغي في هذا الصدد الزيادة من تعزيز دور تحالف الدول الجزرية الصغيرة وتشجيع اتخاذ مبادرات مماثلة مع غيرها من المؤسسات.
    En 1994, la Alianza de Estados Insulares Pequeños presentó soluciones posibles, tal como se establecen en su proyecto de protocolo. UN وفي عام ١٩٩٤، قدم تحالف الدول الجزرية الصغيرة حلولا ممكنة على النحو الوارد في مشروع بروتوكول التحالف.
    Más de un centenar de países, entre ellos los miembros de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, han expresado interés en obtener asistencia en 1997. UN وأعرب ما يزيد عن مائة بلد آخر، بما فيها بلدان تحالف الدول الجزرية الصغيرة، عن الرغبة في الحصول على مساعدة في عام ٧٩٩١.
    El resto, incluidos varios que no son miembros de las Naciones Unidas, son pequeños Estados insulares en desarrollo y miembros comprometidos de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN أما سائر اﻷعضاء، بما في ذلك بعـض من غير اﻷعضـاء في اﻷمـم المتحدة، فهم بلدان جزرية صغيرة نامية وأعضـــاء ملتزمون في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Presidente de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños UN رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية
    También alentamos a que se profundice la cooperación regional e interregional entre los Estados miembros de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN كما نشجع السعـي لزيادة التعاون الإقليمي والأقاليمي فيما بين الدول الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية وبين بعضها البعض.
    Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe de la reunión interregional preparatoria de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para la Cumbre UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير اجتماع تحالف الدول الجزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة
    Nota de la Secretaría por la que se transmitía el informe de la reunión interregional preparatoria de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para la Cumbre UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير اجتماع تحالف الدول الجزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة
    Informe de la reunión interregional preparatoria de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN تقرير اجتماع تحالف الدول الجزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    En las deliberaciones se manifestó apoyo a la idea de dividir las tareas entre las delegaciones de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN وفي المناقشات جرى تأييد الحاجة إلى تقسيم العمل فيما بين وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Estuvo también presente en la reunión el Presidente de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN وقد حضر الاجتماع أيضا رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Los miembros de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños sienten el mayor respeto por la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ويضع أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في أعلى مراتب التقدير.
    Pronunció un discurso introductorio el Presidente de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, Excelentísimo Señor Embajador Jagdish Koonjul. UN وأدلى بالبيان الاستهلالي رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية، صاحب السعادة السفير يغديش كونجول.
    Por ello, apoyamos con firmeza la reciente declaración de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños sobre el cambio climático. UN لذلك نؤيد بقوة الإعلان الذي صدر مؤخرا عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن تغير المناخ.
    Al hacerlo, deseo sumarme al Presidente y a los oradores que me precedieron para transmitir las condolencias y la solidaridad de los miembros de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños al Gobierno y el pueblo de Egipto por la pérdida de vidas y la destrucción causadas por las recientes inundaciones. UN وبذلك، أود أن أنضم إلى الرئيس وإلى المتكلمين الذين سبقوني في نقل تعازي وتعاطف أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة إلى حكومة وشعب مصر للخسائر في اﻷرواح والدمار الذي سببته الفيضانات في اﻵونة اﻷخيرة.
    También queremos agradecer a los países de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños (AOSIS) por su liderazgo en la organización de la Conferencia, por alertar al mundo sobre el peligro de la falta de actividad y por haber hecho que la comunidad internacional comprendiera mejor los desafíos que encara. UN تود كندا أيضا أن تشكر أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة لدورهم الرائد في تنظيم المؤتمر، وتنبيه العالم الى مخاطر التقاعس، وجعل المجتمع الدولي أكثر تفهما للتحديات التي يواجهونها.
    Adherimos a este respecto a las declaraciones hechas por el Grupo de los 77, la delegación de Barbados en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la delegación de Trinidad y Tabago en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد البيانات التــي أدلت بها مجموعة اﻟ ٧٧، ووفد بربادوس نيابة عن المجموعـــة الكاريبية ووفد ترينيــداد وتوباغـــو نيابة عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Como miembro de la Alianza de Estados Insulares Pequeños, hemos insistido, y seguiremos haciéndolo, en nuestras preocupaciones relacionadas con la aplicación inmediata de medidas internacionales eficaces. UN وباعتبارنا عضوا في تحالف الدول الجزرية الصغيرة، أكدنا، ولا نزال نؤكد، اهتماماتنا من أجل اتخاذ إجراء دولي فوري وفعال.
    Todo nuevo retraso en la adopción de medidas haría todavía más tenues las perspectivas de supervivencia de los países de la AOSIS. UN إن المزيد من التأخير في البدء في القيام بعمل سيجعل احتمالات بقاء البلدان تحالف الدول الجزرية الصغيرة أضعف أيضاً.
    la Alianza de los Pequeños Estados Insulares planteó esta cuestión hace 20 años. UN وقد أثار تحالف الدول الجزرية الصغيرة هذه المسألة قبل 20 عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus