"تحالف المنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Coalición de ONG
        
    • Alianza de organizaciones no gubernamentales
        
    • la coalición de organizaciones no gubernamentales
        
    • la ONG Coalición
        
    • la Alianza de ONG
        
    Reconocimiento de la función de coordinación y facilitación que desempeña la Coalición de ONG Pro Corte Penal Internacional UN الاعتراف بالدور التنسيقي والتيسيري الذي يؤديه تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية
    Reconocimiento de la función de coordinación y facilitación que desempeña la Coalición de ONG Pro Corte Penal Internacional UN الاعتراف بالدور التنسيقي والتيسيري الذي يؤديه تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية
    Además de esas manifestaciones, la representación de CISM-Venecia-Ginebra tuvo ocasión de estar presente en las actividades festivas organizadas por la Coalición de ONG de Ginebra. UN وإلى جانب هذه الأحداث حضر وفد الرابطة في جنيف أنشطة الاحتفال التي نظمها تحالف المنظمات غير الحكومية في جنيف.
    En 2011, un representante participó como consejero de la Alianza de organizaciones no gubernamentales para la Promoción de la Salud. UN وفي عام 2011، عمل ممثل للهيئة عضوا في مجلس تحالف المنظمات غير الحكومية للنهوض بالصحة.
    La FIACAT participó en las sesiones y los trabajos del Grupo y, posteriormente, acompañó el proceso de aprobación con la coalición de organizaciones no gubernamentales que apoyaba el proyecto. UN شارك الاتحاد مشاركة نشطة في دورات هذا الفريق وأعماله، وتابع بعد ذلك عملية اعتماد مشروع البروتوكول مع تحالف المنظمات غير الحكومية التي كانت تؤيد المشروع.
    Acogiendo con satisfacción el compromiso del Estado anfitrión de hacer posible el establecimiento y funcionamiento de la Coalición de ONG pro Corte Penal Internacional en su territorio, UN وإذ ترحب بتعهد الدولة المضيفة بإتاحة السبل لإنشاء تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية في الدولة المضيفة وبتمكينه من ممارسة عمله فيها،
    ICC-ASP/2/Res.8 Reconocimiento de la función de coordinación y facilitación que desempeña la Coalición de ONG pro Corte Penal Internacional UN القرار ICC-ASP/2/RES.8 الاعتراف بالدور التنسيقي والتيسيري الذي يؤديه تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية
    Proyecto de resolución presentado por Sierra Leona: Reconocimiento de la función de coordinación y facilitación que desempeña la Coalición de ONG pro Corte Penal Internacional UN مشروع قرار مقدم من سيراليون: الاعتراف بالدور التنسيقي والتيسيري الذي يؤديه تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية
    No obstante, según la Coalición de ONG, las autoridades políticas se muestran renuentes a reconocer la necesidad de tomar esas medidas, lo que obstaculiza el establecimiento de una verdadera política nacional en materia de derechos humanos. UN ومع ذلك، يفيد تحالف المنظمات غير الحكومية بأن السلطات السياسية، تأبى أن تقر بضرورة اتخاذ تدابير من ذلك القبيل، ما يعيق بروز سياسة وطنية حقيقية في مجال حقوق الإنسان.
    9. Según la Coalición de ONG, el marco jurídico de la discriminación sigue siendo deficiente. UN 9- يفيد تحالف المنظمات غير الحكومية بأن الإطار القانوني بشأن التمييز لا يزال ضعيفاً.
    29. la Coalición de ONG comunicó que el derecho al matrimonio había sufrido numerosas restricciones en los matrimonios binacionales. UN 29- وأفاد تحالف المنظمات غير الحكومية بأن الحق في الزواج يخضع لقيود عديدة فيما يتعلق بالزواج من ذوي جنسية أخرى.
    31. Aunque en Suiza el nivel de vida es generalmente elevado, según la Coalición de ONG, una de cada siete personas no puede asegurar su subsistencia por sus propios medios. UN 31- رغم مستوى المعيشة المرتفع بصفة عامة في سويسرا، فإن شخصاً من كل سبعة لا يستطيع ضمان معيشته بإمكانياته الذاتية، حسب تحالف المنظمات غير الحكومية.
    La reunión congregó a los organizadores de las siete consultas celebradas hasta ese momento, a saber, Dublín I, Marrakech, Poznan, Seúl, Sion, Pretoria y Lucerna, así como a representantes de la Coalición de ONG. UN وجمع الاجتماع الداعين إلى المشاورات السبع التي عُقدت حتى الآن، وبالتحديد مشاورات دبلن الأولى ومراكش وبوزنان وسيول وسيون وبريتوريا ولوسرن، وكذلك ممثلي تحالف المنظمات غير الحكومية.
    Destacando la función de concienciar a la población y lograr que la sociedad civil contribuye de forma universal al establecimiento y el funcionamiento de la Corte Penal Internacional y teniendo presentes las actividades internacionales realizadas con esa finalidad por la Coalición de ONG pro Corte Penal Internacional. UN وإذ تؤكد على ما للتوعية العامة ومشاركة المجتمع المدني في العالم كله من دور في تعزيز إنشاء تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائيــة الدولية وقيامــه بعملــه وإذ تضع في اعتبارها الجهود الدولية التي يبذلها تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية لتحقيق هذا الغرض،
    Acogiendo con satisfacción la relación de cooperación entre la Coalición de ONG pro Corte Penal Internacional y el Estado anfitrión, incluido el compromiso de éste de hacer posible el establecimiento y funcionamiento de la Coalición en su territorio, UN وإذ ترحب بعلاقة التعاون بين تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية والدولة المضيفة، بما في ذلك تعهد الدولة المضيفة بإتاحة السبل لإنشاء تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية في إقليمها وبتمكينه من ممارسة عمله فيه،
    Además, presidió la Alianza de organizaciones no gubernamentales para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN وتولت رئاسة تحالف المنظمات غير الحكومية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En 1965, la Asociación fue reconocida como entidad consultiva por las Naciones Unidas, en 1971 le fue reconocido ese carácter por el Consejo de Europa y en 1972 pasó a ser miembro fundador de la Alianza de organizaciones no gubernamentales para la prevención del delito y la justicia penal. UN وفي عام ١٩٦٥، حصلت الرابطة على مركز استشاري لدى اﻷمم المتحدة؛ ومنحها المركز ذاته المجلس اﻷوروبي في عام ١٩٧١، وأصبحت عضوا في تحالف المنظمات غير الحكومية في عام ١٩٧٢.
    En 2002, la ACJS volvió a afiliarse a la Alianza de organizaciones no gubernamentales sobre la prevención de delitos y justicia penal (Nueva York) durante el período que se examina. UN في عام 2002، أعادت الأكاديمية تثبيت عضويتها في تحالف المنظمات غير الحكومية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، نيويورك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    la coalición de organizaciones no gubernamentales para el establecimiento de una corte penal internacional creó una red de cientos de organizaciones no gubernamentales y expertos en derecho internacional con el fin de elaborar estrategias y facilitar la difusión de información. UN إن تحالف المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية هو الذي جمّع شبكة من مئات المنظمات غير الحكومية وخبراء القانون الدولي بغية وضع الاستراتيجيات وإذكاء الوعي.
    Desde 1995 el MFM funciona como secretaría de la coalición de organizaciones no gubernamentales para el establecimiento de una corte penal internacional y el Director Ejecutivo del Movimiento es el encargado de convocar sus reuniones. UN عملت الحركة، منذ عام ١٩٩٥، بصفتها أمانة تحالف المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية، ويتولى المدير التنفيذي للحركة الدعوة إلى عقد اجتماعات التحالف.
    Además, se recibieron observaciones constructivas de la coalición de organizaciones no gubernamentales, que ya se ha sumado a la asociación y decidió estar representada en su Consejo. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت تعليقات بناءة من تحالف المنظمات غير الحكومية التي انضمت منذئذ إلى النقابة الدولية للمحامين الجنائيين واختارت من يمثلها في مجلسها.
    En estrecha colaboración con la ONG Coalición para los niños y los conflictos armados, con sede en Bruselas el Representante Especial se ha propuesto el objetivo de alentar a la Unión Europea a hacer de la protección de los niños afectados por los conflictos armados un aspecto importante de su programa y a incorporar la cuestión en sus políticas de cooperación y asistencia internacionales. UN وما فتئ يعمل، في تعاونه الوثيق مع تحالف المنظمات غير الحكومية من أجل الأطفال في الصراع المسلح، التي يوجد مقرها في بروكسل، على تشجيع الاتحاد الأوروبي على جعل حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح جانبا هاما في برنامجه الخاص، وأن يدمج هذه المسألة في سياساته الدولية في مجالي التعاون والمعونة.
    :: Representantes de la ASC, en colaboración con la Alianza de ONG, organizaron una función social (un café) para los participantes en el Congreso. UN :: نظم ممثلو الرابطة - بالتعاون مع تحالف المنظمات غير الحكومية حدثا اجتماعيا (حفل استقبال تقدم فيه القهوة) للمشاركين في مؤتمر منع الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus