Esta no debe transformarse en ningún caso en una misión política, como se ha estado tratando de hacer hasta ahora. | UN | لا ينبغي لهذه اللجنة أن تحول نفسها بأي حال من اﻷحوال إلى بعثة سياسية على نحو ما كانت تحاول أن تفعل حتى اﻵن. |
La Directora Ejecutiva respondió que aunque el UNICEF no estaba tratando de hacer algo diferente, examinaría sus intervenciones programáticas. | UN | وأجابت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف لا تحاول أن تفعل شيئا مختلفا، بل ستستعرض تدخلاتها البرنامجية. |
Te lo dije para que no te pasaras el tiempo que nos quedara intentando hacer algo. | Open Subtitles | أخبرتك هذا حتى حتى لا تقضي الوقت المتبقي لنا تحاول أن تفعل شيئاً |
Te agradezco lo que intentas hacer por mí pero quiero que regrese mi hermano. | Open Subtitles | أنا أقدر ما أنت تحاول أن تفعل بالنسبة لي، ولكن أريد أخي مرة أخرى. |
El aspecto débil era que la organización trataba de lograr grandes resultados con recursos demasiado exiguos. | UN | أما نقطة الضعف فهي أن المنظمة تحاول أن تفعل الكثير بموارد قليلة. |
Sólo intenta hacer lo que cree que es correcto, Quinn. | Open Subtitles | إنها فقط تحاول أن تفعل ما تعتقد أنه صواب يا كوين |
No sé qué intentabas hacer, pero estaba todo mal. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كنت تحاول أن تفعل لكن كل ما فعلته كان خاطئا |
¿Entonces tratabas de hacer algo por nuestro matrimonio? | Open Subtitles | لذا كنت تحاول أن تفعل شيئاً لزواجنا؟ |
La Directora Ejecutiva respondió que aunque el UNICEF no estaba tratando de hacer algo diferente, examinaría sus intervenciones programáticas. | UN | وأجابت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف لا تحاول أن تفعل شيئا مختلفا، بل ستستعرض تدخلاتها البرنامجية. |
Y siguen interrumpiendo en el momento inoportuno en que uno está tratando de hacer algo por lo que le están pagando, tienden a interrumpir. | TED | و يستمرون في المقاطعه في الوقت الخطأ بينما كنت تحاول أن تفعل شيئا في الواقع انهم يدفعون لك القيام به انهم ينون مقاطعتك |
¿Qué estás tratando de hacer? | Open Subtitles | ماذا تحاول أن تفعل ؟ تتسبب في طردنا جميعا ؟ |
¿Qué usted está tratando de hacer aquí? | Open Subtitles | ماذا تحاول أن تفعل هنا؟ وظيفتي. |
A la izquierda de la calavera, lo que significa que vamos a la derecha en el ... ¿Qué estás tratando de hacer? | Open Subtitles | . هام , على شمال الجماجم - هذا يعنى بأن أذهب على اليمين فى ماذا تحاول أن تفعل ؟ |
Ella está tratando de hacer lo mejor de una mala situación. | Open Subtitles | إنها تحاول أن تفعل الأفضل فى المواقف الأسوء |
Estaba intentando hacer lo que pensaba que era correcto para Nick, lo que todos pensábamos que era correcto. | Open Subtitles | كانت تحاول أن تفعل ماتعتقده جيداً لنيك ما اعتقدنا جميعاً انه صحيح |
De acuerdo, sí, bueno, una especie de... apartado diciendo que estamos intentando hacer lo correcto aquí. ¡Nay! | Open Subtitles | أجل، حسناً .. كما تعلم مثل فقرة تقول بأننا تحاول أن تفعل الشيء الصحيح هنا |
Agradezco lo que intentas hacer, es solo que no es muy práctico. | Open Subtitles | إنظر ، أنا أقدّر ما تحاول أن تفعل .. لكنه فقط . إنه ليس عملياً حقاً . |
- Aprecio lo que intentas hacer con... | Open Subtitles | - أقدّر ما تحاول أن تفعل بـ .. |
El aspecto débil era que la organización trataba de lograr grandes resultados con recursos demasiado exiguos. | UN | أما نقطة الضعف فهي أن المنظمة تحاول أن تفعل الكثير بموارد قليلة. |
Pero no se trata simplemente de que la Asamblea General diga a los miembros del Consejo que sean más accesibles, algo que ya intenta hacer el grupo de los cinco pequeños Estados. | UN | غير أن المسألة ليست مجرد أن تطلب الجمعية إلى أعضاء المجلس أن يسّهلوا من إمكانية الوصول إليهم، كما تحاول أن تفعل مجموعة الدول الخمس الصغيرة. |
Podemos decirle al juez que intentabas hacer lo correcto. | Open Subtitles | يمكننا إخبار القاضي .بأنك تحاول أن تفعل الصواب |
Pero sé lo que tratabas de hacer. | Open Subtitles | لكني أعلم ماذا كنت تحاول أن تفعل. |