"تحتاج أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tienes que
        
    • necesita
        
    • debes
        
    • que necesitas
        
    • tiene que
        
    • debe
        
    • necesitan
        
    • Necesitas que
        
    • es necesario
        
    • tengas que
        
    • hace falta que
        
    • hay que
        
    • que tienes
        
    Estoy llamando porque tienes que llamar a la Casa Blanca y advertirles. Open Subtitles أنا أتصل لأنك تحتاج أن تتصل بالبيت الأبيض وتخبرهم بالموقف
    Manuel, así, tienes que llegar a este punto en el ritmo de la música antes de que ella cante. Open Subtitles مانويل، حقّ، تحتاج أن تصبح إلى هذه النقطة هنا في الواجب من الموسيقى مباشرة قبل تغنّي.
    Está en medio de un divorcio, no te necesita para complicar las cosas. Open Subtitles فهي في منتصف الطريق للطلاق ولا تحتاج أن تعقد عليها الأمور
    debes de tenerle un poco más de confianza a las personas. Open Subtitles .أنتَ تعرف، أقصد، انكَ تحتاج أن يكون لديكَ بعض الإيمان في الناس
    Este es uno de esos momentos que necesitas dar un paso atrás, ¿verdad? Open Subtitles هذه إحدى تلك اللحظات التي تحتاج أن تأخذ خطوة للوراء، صحيح؟
    El viento tiene que estar a la misma velocidad de hace 15 años. Open Subtitles الريح تحتاج أن تكون نفس السرعة كما كانت قبل 15 سنة.
    Esto es porque tu cerebro asociará rápidamente tu habitación con un lugar donde no es posible dormir. tienes que romper esa asociación. TED السبب في هذا أن عقلك سيربط غرفة نومك بسرعة بمكان الاستيقاظ، لذلك تحتاج أن تكسر هذه الرابطة.
    Bueno, no tienes que ser una creatura completa. TED لا تحتاج أن تكون مخلوقا كاملا في حقيقة الأمر.
    No tienes que decirle en qué latitud o longitud te encuentras, no tienes que decirle cuál es la inclinación del techo, no tienes que decirle cuál es la orientación. TED لذا فأنت لا تحتاج أن تبرمج خطوط العرض أو الطول لا تحتج أن تبرمج زاوية ميل سقفك لا تحتاج أن تبرمج الوجهة
    Y nosotros le dijimos: "No, no, no. La cuestión no es cuándo tienes que irte, sino cuando tienes que estar ahí." TED فقلنا " لا لا لا. الأمر لا يتعلق بمتى تحتاج أن تغادر لإنه يتعلق بمتى تحتاج أن تصل
    tienes que rebajarte ante todos si quieres salir adelante. Open Subtitles تحتاج أن تحب وتقبل مؤخرة لكي تمشي حياتك على ما يرام
    Sólo tienes que absorberlo y llenar el último año de su vida. Open Subtitles أنتَ فقط تحتاج أن تُبعد عنهُ الشبهات و أن تشغل السنة الماضية من حياتهِ
    Tiene lo que necesito para quitarme la pulsera yo tengo los paquetes que necesita entregar. Open Subtitles أنت لديك ما أحتاجه لنزع السوار وأنا لديَّ الطردان اللذان تحتاج أن أوصلهما
    Tal vez, esto es sólo lo que necesita sentir en este momento. Open Subtitles أو ربما هذا فقط ما تحتاج أن تشعره هي الآن
    -Emily necesita deseperadamente demostrar que es real ambos se beneficiarán de ello tu eres la única con todo para perder Open Subtitles وايميلي تحتاج أن تثبت نفسها بشدة كلاهما سيستفيد من هذا أنتي الوحيدة التي قد تخسري كل شيء
    Ahora debes preguntarte adónde irás. Open Subtitles السؤال الذي تحتاج أن تسأله لنفسك ماذا ستفعل من الآن فصاعداً ؟
    En la escuela no te enseñan lo que necesitas saber, Rudy. Open Subtitles في مدرسة القانون يا رودي لا يعلمونك ما تحتاج أن تعرفه
    Después de eso, tiene que llover cada 3 semanas para que salgan las hojas, y durante la floración, se necesita lluvia con más frecuencia, cerca de una vez cada 10 días para que se forme la mazorca. TED بعد ذلك، أنت في حاجة للمطر كل ثلاثة اسابيع لتنمو أوراق المحصول بينما تحتاج أن يكون المطر أكثر تواترًا في فترة الإزهار حوالي مرة كل عشرة أيام ليكون المحصول أكواز الذرة
    debe ser una propuesta de una década, en vez de sólo un par de años. TED تحتاج أن تكون مقاربة لعقد من الزمان فضلاً عن كونها مقاربة لبضع سنين
    Los países de mercados emergentes no necesitan crecer al mismo nivel que los países desarrollados. TED والبلدان في الدول الناشئة لا تحتاج أن تنمو لتبلغ نفس مستوى البلدان المتقدمة.
    Si quieres información sobre criminales, Necesitas que otros criminales usen la app. Open Subtitles تريد معلومات عن مجرمين تحتاج أن يستخدم التطبيق مجرمون آخرون
    Simplemente, es necesario encontrar formas de estimular la reparación endógena y espontánea que ocurre de todos modos. TED ببساطة أنت تحتاج أن تجد طرق لتعزيز العلاج الذاتي والتلقائي، الذي يحدث بأية حال.
    ¿Hay algo que tengas que decirme? Open Subtitles أهناك شىء تحتاج أن تخبرنى به؟
    No hace falta que digas nada ni que hagas nada. Open Subtitles لا تحتاج أن تقول شيئا ولا تحتاج ان تفعل شيئا
    Sí, puedes encontrar buenos discos en línea, pero para los tesoros más profundos, hay que levantarse del sofá y salir a la jungla. TED نعم، يمكنك العثور على تسجيلات جيدة على الإنترنت، لكن من أجل الكنوز الغارقة، تحتاج أن تنهض من الأريكة إلى القِـفار.
    Porque creo que tienes que hacer algo. Open Subtitles لأنى أعتقد أنك تحتاج أن تفعل شيئاً حيال ذلك اجعل الأمر يبدو جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus