"تحت الاحتلال العسكري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bajo la ocupación militar
        
    • bajo ocupación militar
        
    • sometido a ocupación militar
        
    • sometido a la ocupación militar
        
    Profundamente preocupada por el hecho de que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN إذ يساورها بالغ القلق أن الجولان السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧ ما زال تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي المستمر،
    Profundamente preocupada por el hecho de que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق أن الجولان السوري المحتل منذ عام ٧٦٩١ ما زال تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي المستمر،
    Profundamente preocupada por el hecho de que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN إذ يساورها بالغ القلق أن الجولان السوري المحتل منذ عام ٧٦٩١ ما زال تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي المستمر،
    Por lo tanto, todo el Territorio Palestino se encuentra bajo ocupación militar israelí. UN وعلى هذا النحو، وقعت مجمل الأراضي الفلسطينية تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي.
    Profundamente preocupada por el hecho de que los territorios árabes ocupados desde 1967 continúen bajo ocupación militar israelí, UN إذ يساورها بالغ القلق ﻷن اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ مازالت تحت الاحتلال العسكري الاسرائيلي المستمر،
    Profundamente preocupada por el hecho de que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن الجولان السوري المحتل منذ عام ٧٦٩١ ما زال تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي المستمر،
    Chipre fue dividida por la fuerza durante más de 23 años y el 37% de su territorio se mantuvo bajo la ocupación militar turca. UN وقد جرى تقسيم قبرص باﻹكراه ﻷكثر من ٢٣ عاما وظل ٣٧ في المائة من أراضيها تحت الاحتلال العسكري التركي.
    Profundamente preocupada por el hecho de que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق أن الجولان السوري المحتل منذ عام ٧٦٩١ ما زال تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي المستمر،
    Profundamente preocupada por el hecho de que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن الجولان السوري المحتل منذ عام ٧٦٩١ ما زال تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي المستمر،
    Profundamente preocupada por el hecho de que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن الجولان السوري المحتل منذ عام ٧٦٩١ ما زال تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي المستمر،
    Profundamente preocupada por el hecho de que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن الجولان السوري المحتل منذ عام ٧٦٩١ ما زال تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي المستمر،
    Profundamente preocupada por el hecho de que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن الجولان السوري المحتل منذ عام ٧٦٩١ ما زال تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي المستمر،
    Profundamente preocupada por que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    Profundamente preocupada por que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    Profundamente preocupada por que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    Profundamente preocupada por el hecho de que los territorios árabes ocupados desde 1967 continúen bajo ocupación militar israelí, UN إذ يساورها بالغ القلق ﻷن اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ ما زالت تحت الاحتلال العسكري الاسرائيلي المستمر،
    Profundamente preocupada por el hecho de que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo ocupación militar israelí, UN إذ يساورها بالغ القلق ﻷن الجولان السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧ ما زال تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي المستمر،
    Mi insistencia ha sido siempre sobre las prácticas israelíes contra el pueblo palestino que se encuentra bajo ocupación militar israelí. UN ولقد كان تأكيدي دائماً على الممارسات اﻹسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني الواقع تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي.
    Con tal fin, habla de Kuwait como de un país que se encuentra bajo ocupación militar extranjera y afirma que el Iraq tiene la responsabilidad de liberarlo: UN لذا فهو يصف الكويت بأنه بلد يرزح حاليا تحت الاحتلال العسكري الأجنبي وأن العراق مسؤول عن تحريره من هذا الاحتلال:
    Sobre todo, la República de Chipre ejerce este derecho porque ha sufrido la agresión turca, a consecuencia de la cual el 37% de su territorio está bajo ocupación militar desde 1974. UN ويزداد هذا اﻷمر أهمية، نظرا الى أن جمهورية قبرص وقعت ضحية العدوان التركي الذي أسفر عن بقاء ٣٧ في المائة من أراضيها تحت الاحتلال العسكري منذ عام ١٩٧٤.
    d) Memorando de acuerdo sobre la aplicación a los sectores occidentales de Berlín del Acuerdo sobre la cláusula de la nación más favorecida respecto a los sectores de la Alemania occidental bajo ocupación militar. UN مذكرة تفاهم بشأن تطبيق الاتفاق المتعلق بمعاملة مناطق ألمانيا الغربية الواقعة تحت الاحتلال العسكري معاملة الدولة اﻷكثر رعاية للقطاعات الغربية من برلين.
    29. Lamentablemente, el 20% del territorio soberano de Georgia está sometido a ocupación militar extranjera; durante la guerra entre la Federación de Rusia y Georgia, en agosto de 2008, se cometieron graves violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales, con inclusión de actos de violencia, violaciones y tortura de mujeres y niñas. UN 29 - وأعربت عن الأسف لأن أكثر من 20 في المائة من أراضي جورجيا السيادية لا تزال تحت الاحتلال العسكري الأجنبي. وقالت إن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ارتكب خلال الحرب بين الاتحاد الروسي وجورجيا في شهر آب/أغسطس 2008، شملت أعمال عنف ضد النساء والأطفال واغتصابهم وتعذيبهم.
    Pedimos también a Vuestra Excelencia que brinde protección internacional al pueblo palestino sometido a la ocupación militar israelí hasta que Israel se retire de todos los territorios palestinos que ha ocupado desde 1967, incluida Jerusalén oriental. UN ونناشد سعادتكم أيضاً أن توفروا حماية دولية للشعب الفلسطيني تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي إلى أن تنسحب إسرائيل من جميع الأراضي الفلسطينية التي تحتلها منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus