Los gastos correspondientes de 383.200 dólares se compensarían con una reducción en la sección 1B. | UN | والتكلفة ذات الصلة البالغة ٢٠٠ ٣٨٣ دولار سيقابلها تخفيض تحت الباب ١ باء. |
Por otra parte, la supresión de la Junta Consultiva de Alto Nivel daría como resultado una reducción de 362.300 dólares en la sección 7A. | UN | ومن جهـة أخرى، سينتج عن إنهاء عمل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى خفض قدره ٣٠٠ ٣٦٢ دولار تحت الباب ٧ ألف. |
Otras delegaciones manifestaron que las actividades incluidas en la sección 20 habían contribuido y seguirían contribuyendo al desarrollo. | UN | ورأت وفود أخرى أن اﻷنشطة المبينة تحت الباب ٢٠ قد أسهمت في التنمية وينبغي أن تواصل مساهمتها فيها. |
Todas las delegaciones están al tanto de los recursos que estarán disponibles en relación con la sección 2. | UN | والوفود جميعها على وعي بالموارد التي ستكون متاحة تحت الباب ٢. |
Además se asignaron, para apoyar estas actividades, 2,3 millones de dólares con cargo a la sección 21 del presupuesto por programas, Cooperación técnica. | UN | وإضافة إلى ذلك، خُصص لدعم هذه الأنشطة 2.3 مليون دولار تحت الباب 21، التعاون التقني، من الميزانية البرنامجية. |
en la sección 27, Gastos especiales, se propone una consignación especial de 5,8 millones de dólares para los gastos que entraña la separación del servicio de funcionarios. | UN | ويقترح رصد اعتماد خاص قدره ٥,٨ ملايين دولار لتغطية تكاليف انتهاء خدمة الموظفين تحت الباب ٢٧، المصروفات الخاصة. |
Los gastos que figuran en la sección 30 se registraron en el primer semestre de 1992. | UN | والمصروفات الواردة تحت الباب ٣٠ تم تكبدها أثناء النصف اﻷول من عام ١٩٩٢. |
Este puesto figura en el cuadro correspondiente a la plantilla de la Oficina de Asuntos de Desarme que figura en la sección 3B. | UN | وترد هذه الوظيفة في جدول ملاك موظفي مكتب شؤون نزع السلاح تحت الباب الفرعي ٣ باء. |
Los gastos de los primeros seis meses del bienio se indican por separado en la sección 33. | UN | وتظهر النفقات عن اﻷشهر الستة اﻷولى من فترة السنتين على نحو منفصل تحت الباب ٣٣. |
Cabe señalar que en la sección 33B hay una correspondiente disminución de 80.300 dólares. | UN | وينبغي ملاحظة أن هناك نقصانا مقابلا بمبلغ ٣٠٠ ٨٠ دولار تحت الباب ٣٣ باء. |
Cabe señalar que en la sección 33B hay una correspondiente disminución de 68.400 dólares. | UN | وينبغي ملاحظة أن هناك نقصانا مقابلا بمبلغ ٤٠٠ ٦٨ دولار تحت الباب ٣٣ باء. |
Cabe señalar que en la sección 33B hay un correspondiente aumento de 10.600 dólares. | UN | وينبغي ملاحظة أن هناك زيادة مقابلة بمبلغ ٦٠٠ ١٠ دولار تحت الباب ٣٣ باء. |
Cabe señalar que en la sección 33B hay una correspondiente disminución de 381.200 dólares. | UN | وينبغي ملاحظة أن هناك نقصانا مقابلا بمبلغ ٢٠٠ ٣٨١ دولار تحت الباب ٣٣ باء. |
Cabe señalar que en la sección 33B hay una correspondiente disminución de 27.500 dólares. | UN | وينبغي ملاحظة أن هناك نقصانا مقابلا بمبلغ ٥٠٠ ٢٧ دولار تحت الباب ٣٣ باء. |
Los gastos para los primeros seis meses del bienio figuran por separado en la sección 33. | UN | وترد النفقات بالنسبة إلى الستة أشهر اﻷولى من فترة السنتين على نحو منفصل تحت الباب ٣٣. |
Se ha previsto una partida de 460.000 dólares para las actividades del Comité en la sección 8. | UN | وقد رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٤٦٠ دولار ﻷنشطة اللجنة تحت الباب ٨. |
Esta necesidad adicional se compensaría parcialmente con una reducción de 776.600 dólares en la sección 7. | UN | وهذا الاحتياج اﻹضافي سيعوضه جزئيا نقصان قدره ٦٠٠ ٧٧٦ دولار تحت الباب ٧. |
Además los gastos de servicios de conferencias se estiman en 325.600 dólares en relación con la sección 25. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تقدر تكاليف خدمة المؤتمرات بمبلغ ٦٠٠ ٣٢٥ دولار تحت الباب ٢٥. |
Las consignaciones con cargo a la sección 33, Cuenta para el Desarrollo, del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se transferirán a la cuenta especial plurianual. | UN | وتحول الموارد المعتمدة تحت الباب 33 حساب التنمية، من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات. |
Varias delegaciones acogieron favorablemente el aumento de los recursos para actividades sustantivas de la sección relacionadas con el programa de trabajo. | UN | ورحب عديد من الوفود بالزيادة في نمو الموارد، بالنسبة لﻷنشطة الفنية التي ترد تحت الباب المتعلق ببرنامج العمل. |
Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, la sección 32, Contribuciones del personal, y la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de | UN | التقديرات المنقحة تحت الباب ٣، عمليــات حفظ السلام والبعثات الخاصـة، والباب ٣٢ الاقتطاعات اﻹلزاميــة مــن مرتبــات الموظفيـن، وبــاب اﻹيــرادات ١، اﻹيرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
Estimaciones revisadas para la sección 26E, Servicios de conferencias, y la sección 26F, Administración, Ginebra | UN | التقديرات المنقحة تحت الباب ٢٦ هاء، خدمات المؤتمرات، والباب ٢٦ واو، اﻹدارة، جنيف |
Eres tan flaco que podríamos deslizarte bajo la puerta como la factura de hotel. | Open Subtitles | أنت نحيل للغاية ، يمكننا أنّ ندحرجك تحت الباب مثل فاتورة الفندق |
22. No se proponen actividades que cancelar, aplazar, reducir o modificar en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, a fin de financiar las actividades propuestas con arreglo a la sección 29. | UN | ٢٢ - ولم تُقترح أية أنشطة لﻹنهاء أو التأجيل أو اﻹلغاء أو التعديل في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ من أجل تمويل اﻷنشطة المقترحة تحت الباب ٢٩. |
La consignación adicional ascendería a 4,2 millones de dólares, de los cuales un poco más de 3.958.000 dólares corresponderían a la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas y 234.100 dólares a la sección 29D. | UN | وسيبلغ الاعتماد الإضافي 4.2 مليون دولار، منه مبلغ يربو قليلا على 3.958 مليون دولار يندرج تحت الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 ومبلغ 100 234 دولار يندرج تحت الباب 29 دال. |
El personal correspondiente a la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 está ocupado por completo en las actividades reseñadas en el proyecto. | UN | 9 - إن الموارد الخاصة بالموظفين تحت الباب 4 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 مستنفدة بأكملها في الأنشطة المحددة في تلك الميزانية. |
Además debía barrer debajo de la puerta con una paja de la escoba. | Open Subtitles | كنت مضطراً دائماً أن أكنس تحت الباب بقطعة قش من مكنستي. |
Sé que los tienes. Los pasé por debajo de tu puerta. | Open Subtitles | أعرف أنك حصلت عليهم لقد وضعتهم لك من تحت الباب |
Olvidé que me lo tenía que quitar hoy, pero alguien me pasó una nota bajo mi puerta para recordármelo. | Open Subtitles | كنت قد نسيت أن موعد ازالته اليوم لكن شخصٌ ما أدخل علي مذكرة من تحت الباب لتذكرني |
La pasaré por abajo de la puerta. | Open Subtitles | سأمررها من تحت الباب |