"تحت البند المعنون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en relación con el tema titulado
        
    • del tema titulado
        
    • bajo el tema titulado
        
    • al tema del programa titulado
        
    • relación con el tema del programa titulado
        
    Decide examinar la situación de los derechos humanos en Nigeria en su quincuagésimo segundo período de sesiones en relación con el tema titulado ' Cuestiones relativas a los derechos humanos ' . " UN " ٠١ - تقرر النظر في حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا في دورتها الثانية والخمسين تحت البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " . "
    Le agradeceré que se sirva hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema titulado " Examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional " , y del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة تحت البند المعنون " استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي " ، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " , y como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة رسمية للجمعية العامة تحت البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " ، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    3. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo período de sesiones, dentro del tema titulado " Cooperación internacional para el crecimiento económico y el desarrollo " , la cuestión de la financiación del desarrollo. UN ٣ - تقرر أن تدرج مسألة تمويل التنمية في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين للجمعية العامة، تحت البند المعنون " التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية " .
    a) Incluir en el programa provisional del período de sesiones sustantivo de 1993 del Consejo, en relación con el tema titulado " Cuestiones de coordinación " un subtema titulado " Cooperación multisectorial sobre tabaco o salud " ; UN )أ( أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٣ تحت البند المعنون " مسائل التنسيق " بندا فرعيا بعنوان " التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة " ؛
    Le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General en relación con el tema titulado " La situación en los territorios ocupados de Croacia " , y del Consejo de Seguridad. UN وأطلب اليكم أن تتفضلوا بالمساعدة على توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الخمسين للجمعية العامة تحت البند المعنون " الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة " ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    8. Decide examinar la cuestión en su quincuagésimo segundo período de sesiones en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN ٨ - تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين تحت البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " .
    43. Decide continuar su examen de la cuestión en su quincuagésimo tercer período de sesiones en relación con el tema titulado ' Cuestiones relativas a los derechos humanos ' . " UN " ٤٣ - تقرر أن تواصل في دورتها الثالثة والخمسين نظرها في هذه المسألة تحت البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " .
    43. Decide continuar su examen de la cuestión en su quincuagésimo tercer período de sesiones en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN ٤٣ - تقرر أن تواصل في دورتها الثالثة والخمسين نظرها في هذه المسألة تحت البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " .
    8. Decide examinar la cuestión en su quincuagésimo segundo período de sesiones en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN ٨ - تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين تحت البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " .
    15. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones, en relación con el tema titulado " Financiación de las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio " , el subtema titulado " Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano " . UN ١٥ - تقرر أن تدرج البند الفرعي المعنون " قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان " تحت البند المعنون " تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط " ، في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين.
    18. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo tercer período de sesiones, en relación con el tema titulado " Financiación de las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio " , el subtema titulado " Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano " . UN ١٨ - تقرر أن تدرج البند الفرعي المعنون " قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان " تحت البند المعنون " تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط " ، في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين.
    7. Decide examinar las cuestiones concretas que proceda en relación con el tema titulado “Informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores” en la continuación de su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٧ - تقرر أن تنظر في مسائل محددة حسب الاقتضاء تحت البند المعنون: " التقارير المالية والبيانات المراجعة، وتقارير مجلس مراجعي الحسابات " في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة. ــ ــ ــ ــ ــ
    43. Decide continuar su examen de la cuestión en su quincuagésimo tercer período de sesiones en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN ٤٣ - تقرر أن تواصل في دورتها الثالثة والخمسين نظرها في هذه المسألة تحت البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " .
    18. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo tercer período de sesiones, en relación con el tema titulado " Financiación de las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio " , el subtema titulado " Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano " . UN ١٨ - تقرر أن تدرج البند الفرعي المعنون " قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان " تحت البند المعنون " تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط " ، في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين.
    :: El número de proyectos de resolución aprobados en relación con el tema titulado " Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente " se ha reducido de siete a cinco. UN - خفض عدد مشاريع القرارات المعتمدة تحت البند المعنون " وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى " من سبعة إلى خمسة مشاريع.
    21. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo primer período de sesiones, en relación con el tema titulado `Cuestiones de política macroeconómica ' , el subtema titulado `La crisis de la deuda externa y el desarrollo ' . " UN " 21 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين، تحت البند المعنون ' مسائل سياسات الاقتصاد الكلي`، بندا فرعيا معنونا ' أزمة الديون الخارجية والتنمية`. "
    4. Decide examinar la cuestión en su quincuagésimo segundo período de sesiones en relación con un subtema titulado " Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos " del tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN ٤ - تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في إطار بند فرعي معنون " تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان " تحت البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " .
    14. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo cuarto período de sesiones, en el marco del tema titulado ‘Medio ambiente y desarrollo sostenible’, el subtema titulado ‘Aplicación de los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo’.” UN " ١٤ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة واﻷربعين، تحت البند المعنون ' البيئة والتنمية المستدامة`، البند الفرعي المعنون ' تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية`. "
    14. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo período de sesiones bajo el tema titulado " Financiación de las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio " el subtema titulado " Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano " . UN ١٤ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخمسين، تحت البند المعنون " تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط " ، البند الفرعي المعنون " قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان " .
    El Comité decidió que presentaría la información relativa a la mayor parte de los temas de su programa en dos informes amplios, uno sobre la mejora del rendimiento del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y el otro con datos estadísticos y analíticos sobre diversas cuestiones relativas al tema del programa titulado " Plan de conferencias " . UN وقررت اللجنة أن تدرج تقاريرها بشأن معظم بنود جدول أعمالها في تقريرين شاملين، أحدهما يتناول تحسين أداء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ويتضمن الآخر معلومات إحصائية وتحليلية عدة مواضيع مدرجة تحت البند المعنون " خطة المؤتمرات " .
    4. La Comisión pidió al Secretario General que la informara en su 51º período de sesiones de la aplicación de la resolución en relación con el tema del programa titulado " Los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas " . UN ٤- وطلبت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار في دورتها الحادية والخمسين تحت البند المعنون " حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus