A pesar de la reducción propuesta de plazas, se prevé un aumento de 8,5 millones de dólares en la partida de personal civil. | UN | ورغم التخفيض المقترح في الوظائف، يتوقع حصول زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار تحت بند الموظفين المدنيين. |
La disminución de los gastos en la partida de personal civil obedeció principalmente a que los gastos comunes de personal para el personal nacional fueron inferiores a lo presupuestado. | UN | أما انخفاض النفقات تحت بند الموظفين المدنيين فقد عُزي أساسا إلى انخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية بالنسبة للموظفين الوطنيين. |
La diferencia refleja un aumento de 1,3 millones de dólares en la partida de personal civil de la UNMISS, compensado en parte por una disminución de 444.000 dólares en los gastos operacionales. | UN | ويعكس هذا الفرق زيادة قدرها 1.3 مليون دولار تحت بند الموظفين المدنيين لبعثة الأمم المتحدة في السودان، يقابلها جزئيا انخفاض قدره 000 444 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية. |
Según la propuesta revisada, los recursos en concepto de personal civil ascenderían a 72.373.700 dólares. | UN | 123 - وتبلغ الموارد المنقحة المقترح رصدها تحت بند الموظفين المدنيين 700 373 72 دولار. |
Se utilizaron 19,6 millones de dólares menos de lo previsto para el personal civil debido principalmente a que los gastos relacionados con el personal nacional fueron menores como consecuencia de la marcada depreciación de la libra sudanesa respecto del dólar de los Estados Unidos. | UN | وقلّ استخدامُ الموارد تحت بند الموظفين المدنيين عما كان مقررا بما مبلغه 19.6 ملايين دولار، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد المتصلة بالموظفين المدنيين نتيجة الانخفاض الملحوظ في قيمة الجنيه السوداني مقابل دولار الولايات المتحدة. |
También recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal civil en 2012. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على الموارد المقترحة تحت بند الموظفين المدنيين لعام 2012. |
La disminución de los gastos en la partida de personal civil obedeció principalmente a que los gastos comunes de personal fueron inferiores a lo presupuestado. | UN | ويُعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين أساسا إلى انخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية. |
La Comisión Consultiva observa que, si bien se propone una reducción neta de 235 plazas para las 34 misiones, se prevé un aumento de 8,5 millones de dólares en la partida de personal civil. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المتوقع حدوث زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار تحت بند الموظفين المدنيين في البعثات الـ 34، على الرغم من التخفيض المقترح في الوظائف البالغ 235 وظيفة. |
Las necesidades adicionales en la partida de personal civil se deben en su mayor parte a la disminución de las tasas de vacantes, el aumento de la escala de sueldos y los 117 puestos de Auxiliar de Idiomas adicionales que se proponen para el período 2013/14. | UN | وتعزى الاحتياجات الإضافية تحت بند الموظفين المدنيين أساسا إلى انخفاض معدلات الشغور، وارتفاع جداول المرتبات، واقتراح إضافة 117 وظيفة لمساعدين لغويين للفترة 2013/2014. |
Los motivos del aumento de las necesidades en la partida de personal civil para 2014/15 se exponen en los párrafos 19 b) y c) supra. | UN | وترد أسباب زيادة الاحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين للفترة 2014/2015 في الفقرتين 19 (ب) و (ج) أعلاه. |
Los gastos en exceso en la partida de personal civil obedecieron principalmente a los efectos negativos de la depreciación del dólar de los Estados Unidos frente al euro y a que las tasas de vacantes del personal de contratación internacional y nacional fueron inferiores a las presupuestadas. | UN | وسجلت زيادة في النفقات تحت بند الموظفين المدنيين تعزى أساسا إلى الأثر السلبي لانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو وانخفاض معدلات شغور وظائف الموظفين الدوليين والوطنيين، مقارنة بالمعدلات المدرجة في الميزانية. |
La disminución de 166.900 dólares en la partida de personal civil se debe a una disminución de los gastos estimados por concepto de policía civil (35.600 dólares), personal de contratación internacional y local (118.880 dólares) y personal proporcionado por el gobierno (12.500 dólares). | UN | 6 - يُعزى النقصان البالغ قدره 900 166 دولار تحت بند الموظفين المدنيين إلى انخفاض الاحتياجـات تحت بند الشرطة المدنية (600 35 دولار) والموظفين الدوليين والمحليين (800 118 دولار) والموظفين المقدمين من الحكومات (500 12 دولار). |
Las necesidades estimadas en la partida de personal civil para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 ascienden a 9.334.000 dólares, lo que supone un aumento de 607.300 dólares, es decir un 7%, en comparación con la consignación para 2007/2008. | UN | 21 - تبلغ الاحتياجات المقدرة تحت بند الموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما قيمته 000 334 9 دولار، بزيادة قدرها 300 607 دولار، أو ما يعادل 7 في المائة، زيادة على الاعتماد المخصص للفترة 2007-2008. |
El saldo no comprometido refleja gastos inferiores a los previstos por valor de 5.849.600 dólares en la partida de personal militar y de policía y de 44.934.400 dólares en la partida de gastos operacionales, compensados en parte por necesidades adicionales por valor de 9.533.300 dólares en la partida de personal civil. | UN | 6 - ويعكس الرصيد الحر نقصا في النفقات قدره 600 849 5 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة و 400 934 44 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية، قابلته جزئيا احتياجات إضافية قدرها 300 533 9 دولار تحت بند الموظفين المدنيين. |
El total de las necesidades estimadas de recursos de 127.558.200 dólares en la partida de personal civil para 2006-2007 refleja un efecto neto de una disminución en la partida de personal de contratación internacional (8.984.300 dólares) y de Voluntarios de las Naciones Unidas (3.634.600 dólares) y un incremento en la partida de personal de contratación nacional (1.942.200 dólares). | UN | 16 - ويعكس إجمالي الاحتياجات المقدرة بـ 200 558 127 دولار تحت بند الموظفين المدنيين للفترة 2006-2007 صافي أثر انخفاض تحت بند الموظفين الدوليين (300 984 8 دولار) ومتطوعي الأمم المتحدة (600 634 3 دولار) وزيادة تحت بند الموظفين الوطنيين (200 942 1 دولار). |
El total de las necesidades estimadas de recursos en la partida de personal civil para 2007/2008, que ascienden a 127.262.300 dólares, refleja el efecto neto de un aumento de las necesidades relacionadas con el personal de contratación internacional (1.136.400 dólares) y el personal de contratación nacional (49.900 dólares), así como una disminución de 250.400 dólares en las necesidades relacionadas con los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 16 - يعكس إجمالي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 300 262 127 دولار تحت بند الموظفين المدنيين للفترة 2007-2008 صافي أثر انخفاض تحت بند الموظفين الدوليين (400 136 1 دولار)، والموظفين الوطنيين (900 49 دولار)، وانخفاض قدره 400 250 تحت بند متطوعي الأمم المتحدة. |
Los gastos adicionales en concepto de personal civil para 2014/15 se debe principalmente a que se solicita incrementar el personal de contratación internacional, como se describe en el párrafo 15 c) supra. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين للفترة 2014/2015 أساسا إلى الزيادة في الاحتياجات تحت بند الموظفين الدوليين على النحو المبين في الفقرة 15 (ج) أعلاه. |
Los gastos en exceso por valor de 126,6 millones de dólares en concepto de personal civil se debieron principalmente al aumento de los despliegues de personal civil en la UNMISS, la UNAMID, la FPNUL y la UNMIT con respecto a las hipótesis para los presupuestos. | UN | 182 - ويعزى تجاوز الإنفاق بمبلغ 126.6 مليون دولار تحت بند الموظفين المدنيين أساسا إلى ارتفاع معدلات نشر الموظفين المدنيين في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والعملية المختلطة في دارفور والقوة المؤقتة في لبنان والبعثة المتكاملة في تيمور - ليشتي مقارنة بافتراضات الميزانيات. |
Las mayores necesidades para el personal civil obedecen principalmente a los 26 funcionarios adicionales propuestos para el período 2013/14. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين أساسا إلى الوظائف الإضافية المقترحة للفترة 2013/2014 وعددها 26 وظيفة. |
Las necesidades adicionales para personal civil obedecieron principalmente a la contratación acelerada de personal internacional. | UN | وتعزى في المقام الأول الاحتياجات الإضافية تحت بند الموظفين المدنيين إلى التعجيل باستقدام الموظفين الدوليين. |
Las necesidades estimadas de 53.929.100 dólares en relación con el personal civil comprenden sueldos y gastos comunes de personal correspondientes a 403 funcionarios de contratación internacional, 423 funcionarios de contratación nacional y 172 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 14 - تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة 100 929 53 دولار تحت بند الموظفين المدنيين المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة لـ 403 موظفين دوليين و 423 موظفا وطنيا و 172 من متطوعي الأمم المتحدة. |
Como se indica en la sección III.A del informe del Secretario General, el hecho de que los gastos fueran inferiores a los previstos es el resultado neto de la reducción de los recursos necesarios para personal militar y de policía (16.505.300 dólares), compensada, en parte, con unos gastos superiores a los previstos en las partidas de personal civil (1.540.800 dólares) y gastos operacionales (6.091.400 dólares). | UN | وعلى النحو المبين في الجزء ثالثا - ألف من تقرير الأمين العام، يمثل انخفاض الإنفاق النتيجة الصافية لانخفاض الاحتياجات، وقدرها 300 505 16 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، يقابلها جزئيا زيادة في النفقات شملت 800 540 1 دولار تحت بند الموظفين المدنيين و 400 091 6 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية. |