El PNUMA está aplicando la Estrategia en cooperación con el Gobierno de Australia y bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | ويجري الآن تنفيذ هذه الاستراتيجية بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع حكومة أستراليا تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
Al igual que en años anteriores, en el informe se incluye información proporcionada por los organismos multilaterales y bilaterales que ejecutan proyectos bajo los auspicios del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. | UN | 3 - وكما حدث في السنوات السابقة، فإن التقرير يضم معلومات قدمتها الوكالات متعددة الأطراف والثنائية التي تنفذ مشروعات تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف التابع لبروتوكول مونتريال. |
El PNUMA presta asistencia para el fortalecimiento institucional a Bolivia bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 40 - يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة في مجال الدعم المؤسسي إلى بوليفيا تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
La ONUDI presta asistencia a México para el fortalecimiento institucional bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 221- تقدم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تعزيزا مؤسسيا للمكسيك تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
El PNUMA también está prestando asistencia a Honduras para el fortalecimiento institucional en el marco del Fondo Multilateral. | UN | كما يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقديم مساعدة التعزيز المؤسسي لهندوراس تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
La ONUDI presta asistencia para el fortalecimiento institucional a la ex Serbia y Montenegro bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 275- يقدم اليونيدو مساعدة التعزيز المؤسسي إلى الصرب والجبل الأسود سابقا تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
El PNUMA presta asistencia para el fortalecimiento institucional a Zimbabwe bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 326- يقدم اليونيب مساعدة التعزيز المؤسسي إلى زمبابوي تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
Al igual que en años anteriores, en el informe se incluye información proporcionada por los organismos multilaterales y bilaterales que ejecutan proyectos bajo los auspicios del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. | UN | 3 - وكما حدث في السنوات السابقة، فإن التقرير يضم معلومات قدمتها الوكالات متعددة الأطراف والثنائية التي تنفذ مشروعات تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف التابع لبروتوكول مونتريال. |
El PNUMA presta asistencia para el fortalecimiento institucional a Bolivia bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 39 - يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة في مجال الدعم المؤسسي إلى بوليفيا تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
El Banco Mundial presta asistencia al fortalecimiento institucional del Ecuador bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 116- يقدم البنك الدولي إلى إكوادور مساعدة دعم مؤسسي تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
La ONUDI presta asistencia a México para el fortalecimiento institucional bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 270- تقدم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تعزيزا مؤسسيا للمكسيك تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
La ONUDI presta asistencia para el fortalecimiento institucional a la ex Serbia y Montenegro bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 240- يقدم اليونيدو مساعدة التعزيز المؤسسي إلى الصرب والجبل الأسود سابقا تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
El PNUMA presta asistencia para el fortalecimiento institucional a Zimbabwe bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 392- يقدم اليونيب مساعدة التعزيز المؤسسي إلى زمبابوي تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
Bangladesh había recibido asistencia para su fortalecimiento institucional a través del PNUD, y el Banco Mundial iba a prestar ulterior asistencia para el sector de la refrigeración, bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 277- جرت مساعدة بنغلاديش بتعزيز مؤسسي بواسطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، وكان من المقرر أن تزود بمساعدات أخرى في قطاع التجميد تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
La ONUDI está prestando asistencia para el fortalecimiento institucional a Serbia bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 278- تقدم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية حالياً مساعدة تعزيز مؤسسي لصربيا تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
El PNUMA presta asistencia para el fortalecimiento institucional a la República Democrática del Congo bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 82 - يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة تعزيز مؤسسي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
El PNUMA presta asistencia para el fortalecimiento institucional a Guinea Bissau y para la ejecución de un plan de gestión de refrigerantes en el país en cooperación con el PNUD bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 159- يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) مساعدة تعزيز مؤسس إلى غينيا بيساو، ويقوم بتنفيذ خطة لإدارة المبردات في البلد بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
La ONUDI presta asistencia al fortalecimiento institucional en la Jamahiriya Árabe Libia bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 194- تقدم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تعزيزا مؤسسيا للجماهيرية العربية الليبية تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
El PNUD presta asistencia al fortalecimiento institucional del Pakistán bajo los auspicios del Fondo Multilateral. La ONUDI presta asistencia para la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 251- يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيزا مؤسسيا لباكستان تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف.وتقدم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مساعدة في التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
En el plan de actividades del PNUMA para 2006 - 2008 en el marco del Fondo Multilateral se asignaba a la Jamahiriya Árabe Libia asistencia especial para el cumplimiento en 2006 en las esferas del establecimiento de redes y el apoyo normativo. | UN | 197- تستهدف خطة العمل للفترة 2006-2008 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف الجماهيرية العربية الليبية بمساعدة امتثال خاصة في عام 2006 في مجالي الربط الشبكي ودعم السياسات العامة. |
En el plan de actividades del PNUMA para 2006 - 2008 en el marco del Fondo Multilateral se asignaba a la Jamahiriya Árabe Libia asistencia especial para el cumplimiento en 2006 en las esferas del establecimiento de redes y el apoyo normativo. | UN | 242- تستهدف خطة العمل للفترة 2006-2008 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف الجماهيرية العربية الليبية بمساعدة امتثال خاصة في عام 2006 في مجالي الربط الشبكي ودعم السياسات العامة. |