Estamos comprometidos con el objetivo del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | ونحن ملتزمون بهدف نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
La CIJ se pronunció igualmente sobre la necesidad de celebrar negociaciones conducentes al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | وقد أعلنت المحكمة أيضا الحاجة إلى إجراء مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح في جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Sin duda, la Corte mundial declaró que todos los Estados Miembros están obligados a procurar de buena fe y culminar negociaciones que coadyuven al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | لقد أعلنت محكمة العدل الدولية، بصورة قاطعة، أن جميع الدول الأعضاء ملتزمة بالعمل، بحسن نية على متابعة واختتام المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Abrigamos la esperanza de que esa cooperación lleve a la consecución del objetivo global del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y efectivo. | UN | وأملنا أن يؤدي هذا التعاون إلى تحقيق الهدف العام المتمثل في نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
La Corte Internacional de Justicia, en su histórica opinión consultiva de 1996, señaló que es obligación celebrar de buena fe negociaciones que conduzcan al desarme nuclear bajo un estricto y eficaz control internacional y concluirlas. | UN | ولقد أكدت محكمة العدل الدولية، في فتواها التاريخية لعام 1996، أنه يوجد التزام بالسعي بحسن نية إلى إجراء واستكمال مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Turquía persigue el objetivo último fijado de un desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional. | UN | وتركيا ملتزمة بالهدف النهائي المقرر لنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Francia está decidida a cumplir los compromisos asumidos con arreglo al artículo VI del TNP: poner fin en forma definitiva a la carrera de armamentos nucleares, negociar medidas de desarme nuclear y actuar en pro del desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz. | UN | إن فرنسا عازمة على تنفيذ التزاماتها وفق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية: وضع حد لسباق التسلح النووي إلى اﻷبد، والتفاوض بشأن تدابير فعالة لنزع السلاح النووي والعمل باتجاه نزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
En tercer y último lugar, la Corte afirmó unánimemente que existe una obligación de todos los Estados de llevar a cabo de buena fe y concluir negociaciones que conduzcan al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | وأخيرا، أكــــدت المحكمة باﻹجماع أنه يوجد التزام بأن تجرى، بنية حسنة، ملاحقة واستكمال المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بجميع أوجهه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Tenemos la esperanza de que esta cooperación nos lleve a alcanzar el objetivo principal del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | ويحدونا الأمل أن يؤدي هذا التعاون إلى تحقيق الهدف العام المتمثل في نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Como se dijo en la declaración del Grupo de Estados de África, creemos que el objetivo primordial del proceso de desarme es el desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | كما ورد في البيان الصادر عن المجموعة الأفريقية، نعتقد أن الهدف النهائي لعملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والشامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
“existe una obligación de realizar de buena fe y llevar hasta su conclusión negociaciones que conduzcan al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y eficaz.” | UN | " يوجد التزام بالسعي بحسن نية إلى إجراء واختتام مفاوضات تؤدي إلى ننزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة " . |
Nueva Zelandia cree que en 1997, todos los Estados, con inclusión de los que poseen armas nucleares, deberían celebrar negociaciones sobre un programa gradual de desarme nuclear, con el objetivo final de lograr la eliminación completa de las armas nucleares y un tratado sobre desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | ونيوزيلندا تعتقد أنه ينبغي على جميع الدول، بما في ذلك الدول النووية، أن تجري مفاوضــات فــي عام ١٩٩٧ بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي هدفه النهائي القضاء التام على اﻷسلحة النووية، وبشأن معاهدة تتعلق بنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Estamos dispuestos a realizar esfuerzos sistemáticos y coherentes, junto con todos los demás Estados poseedores de armas nucleares, para reducir las armas nucleares a nivel mundial con el objetivo final de eliminar ese tipo de armas, y estamos dispuestos a cooperar con todos los Estados en el logro del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | إننا راغبون في بذل جهود منتظمة ومستمرة، مع جميع الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، لخفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف نهائي هو القضاء على هذا النوع من اﻷسلحة، ونحن راغبون في التعاون مع جميع الدول في تحقيق نزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Por otra parte, es preciso recordar que en julio de 1996 la Corte Internacional de Justicia se pronunció en el sentido de que los Estados tienen la obligación de obrar de buena fe y emprender con tal fin negociaciones conducentes al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | ويجدر بنا أن نذكر علاوة على ذلك أن محكمة العدل الدولية أكدت في رأيها الاستشاري الذي أعلنته في تموز/يوليه 1996 أن على الدول التزاماً بإجراء مفاوضات يحدوها حسن النية والوصول بهذه المفاوضات إلى خاتمة تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Todavía estamos muy lejos del objetivo que se estipuló en el artículo VI del TNP en lo tocante al desarme nuclear y el desarme general y completo bajo un control internacional estricto y efectivo. | UN | فما زلنا بعيدين جداً عن تحقيق الهدف المنصوص عليه في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار بشأن نزع السلاح النووي ونزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Consideramos favorable la actitud positiva de la Corte cuando sostiene que existe la obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo. | UN | وننظر بعين التأييد الى إيجابية المحكمة حينما قالت بوجود التزام بمواصلة المفاوضات بنية طيبة، وبجعل المفاوضات تفضي إلى نتيجة تؤدي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Deseo recordar la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, que dice que los Estados tienen la obligación de concluir negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo. | UN | وأود أن أشير إلى فتوى محكمة العدل الدولية، التي تقول إن على الدول التزاما بإجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Consideramos que cada uno de ellos constituye un paso que nos acerca más a la consecución del desarme general y completo bajo un estricto y eficaz control internacional. | UN | ونعتقد أن كل واحدة من هذه التطورات تشكل خطوة تقربنا من تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
La India subraya la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia de que hay una obligación de celebrar de buena fe y llevar a término negociaciones que conduzcan al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un estricto y eficaz control internacional. | UN | وتؤكد الهند ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية باﻹجماع وهو أن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء وإتمام مفاوضات من شأنها أن تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
2. [Destacando la necesidad de realizar esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a escala mundial, con el objetivo último de eliminar esas armas, y de lograr un desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional,] | UN | ٢ - ]إذ تؤكد ضرورة بذل الجهود المنهجية والمطردة لتقليل اﻷسلحة النووية في العالم بغية الوصول إلى الهدف النهائي المتمثل في إزالة هذه اﻷسلحة وفي نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة[ |
Bangladesh también pide a las partes en el TNP que entablen, de conformidad con el artículo VI del Tratado, negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a las armas nucleares y el desarme, y sobre un tratado sobre el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz. | UN | كما تدعو بنغلاديش الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، عملا بالمادة السادسة من المعاهدة، أن تتعهد بمواصلة المفاوضات بحسن نية على التدابير الفعالة المتعلقة بالأسلحة النووية ونزع السلاح، وعلى معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba siguen constituyendo una notable aportación al establecimiento de un régimen de no proliferación de las armas nucleares, como importante medida para lograr el objetivo último de eliminar todos los tipos de armas nucleares bajo un control internacional riguroso y efectivo. | UN | وتواصل اتفاقات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا مساهمتها الهامة في إقامة نظام لعدم انتشار الأسلحة النووية يمثل خطوة هامة باتجاه تحقيق الهدف النهائي الرامي إلى التخلص من جميع أشكال الأسلحة النووية تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Esas negociaciones van a reflejar la decisión de la comunidad internacional de eliminar definitivamente las armas nucleares bajo controles internacionales estrictos y eficaces. | UN | فمن شأن هذه المفاوضات أن تعكس عزم المجتمع الدولي على إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |