"تحث كذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • insta además a
        
    • insta asimismo a
        
    • insta también a
        
    • insta además al
        
    • exhorta asimismo a
        
    10. insta además a los gobiernos a potenciar el papel de la mujer y a aminorar el desequilibrio existente entre los sexos lo antes posible por los medios siguientes: UN ١٠ - تحث كذلك الحكومات على تعزيز مكانة المرأة وسد الفجوة بين الجنسين في أقرب وقت ممكن عن طريق ما يلي:
    32. insta además a los Estados a que adopten las medidas necesarias para prohibir y castigar la confiscación de pasaportes pertenecientes a trabajadores migrantes, en particular los trabajadores migrantes empleados en el servicio doméstico; UN 32- تحث كذلك الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لمنع مصادرة جوازات سفر العمال المهاجرين، وبخاصة عمال المنازل المهاجرين؛
    8. insta además a todos los Estados a que cooperen con la Representante Especial, le presten asistencia en el desempeño de su mandato, le proporcionen puntualmente toda la información que solicite y respondan sin excesiva demora a las comunicaciones que les envíe; UN 8 - تحث كذلك جميع الدول على التعاون مع الممثل الخاص ومساعدته على أداء مهامه وموافاته بكل المعلومات اللازمة في الوقت المناسب، والرد، دون تأخير لا مبرر له، على الرسائل المحالة إليها من الممثل الخاص؛
    8. insta asimismo a todos los participantes a que presten especial atención a los países menos adelantados con miras a promover su plena participación en el sistema de comercio multilateral; UN " ٨ - تحث كذلك جميع المشاركين على إيلاء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا بغية تعزيز مشاركتها الكاملة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف؛
    10. insta también a esas organizaciones a que, especialmente por conducto del Comité Permanente entre Organismos, establezcan un sistema más amplio y coherente de reunión de datos sobre la situación de los desplazados internos en colaboración con el representante del Secretario General; UN ١٠ - تحث كذلك هذه المنظمات على أن تعمل، خاصة عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على إنشاء نظام أشمل وأكثر اتساقا لجمع البيانات عن حالة المشردين داخليا، وذلك بالتعاون مع ممثل اﻷمين العام؛
    2. insta además a los gobiernos a que examinen y, de ser necesario, revoquen toda ley en que se discrimine contra uno u otro sexo en la esfera del desarrollo de los asentamientos humanos; UN ٢ - تحث كذلك الحكومات على أن تستعرض، وأن تلغي عند الاقتضاء، أي تشريع ينطوي على التمييز بين الجنسين في ميدان تنمية المستوطنات البشرية؛
    3. insta además a los gobiernos a que utilicen los conocimientos de la mujer respecto del consumo y la producción sostenibles en la esfera de los asentamientos humanos, así como la contribución que hacen a este respecto, mediante la inclusión de la mujer en las actividades de adopción de decisiones y de gestión de los proyectos y programas de desarrollo de los asentamientos humanos; UN ٣ - تحث كذلك الحكومات على استخدام معارف المرأة ومساهمتها في الاستهلاك واﻹنتاج المستدامين في المستوطنات البشرية، عن طريق إشراك النساء كصانعات قرار ومديرات في مشاريع وبرامج تنمية المستوطنات البشرية؛
    8. insta además a todas las partes afganas a que velen por que los programas de las Naciones Unidas sean ejecutados sin discriminación contra la mujer como participante o beneficiaria; UN ٨ - تحث كذلك جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تكفل تنفيذ برامج اﻷمم المتحدة دون تمييز ضد المرأة كمشاركة فيها أو مستفيدة منها؛
    Aunque la dirección de la Autoridad Palestina ha condenado la violencia y ha procurado alentar a los grupos palestinos que han tomado parte en actos terroristas a que abandonaran esa vía y participaran en el proceso democrático, el Cuarteto la insta, además, a que mantenga el orden público y desmantele las capacidades y la infraestructura de los terroristas. UN وبينما تدين قيادة السلطة الفلسطينية العنف وتسعى إلى تشجيع الجماعات الفلسطينية المشاركة في الإرهاب على ترك هذا الطريق والانضواء تحت لواء العملية الديمقراطية، فإن المجموعة الرباعية تحث كذلك السلطة الفلسطينية على حفظ القانون والنظام وتفكيك قدرات الإرهابيين وبنياتهم التحتية.
    8. insta además a los gobiernos a que amplíen el acceso al tratamiento de modo gradual y sostenible, incluida la prevención y el tratamiento de las enfermedades oportunistas y el uso efectivo de medicación antirretroviral, y a que promuevan el acceso a medicamentos y productos farmacéuticos conexos que sean eficaces y de costo bajo; UN " 8 - تحث كذلك الحكومات على زيادة فرص الحصول على العلاج، بطريقة متدرجة ومستدامة، بما في ذلك الاتقاء من الأمراض التي تصاحب مرض الإيدز ومعالجتها، والاستخدام الفعال لمضادات فيروسات النسخ العكسي، وتعزيز إمكانية الحصول على الأدوية الفعالة بتكاليف منخفضة وغيرها من المنتجات الصيدلانية ذات الصلة؛
    6. insta además a los gobiernos a que elaboren programas y políticas de educación y capacitación y consideren la posibilidad de promulgar leyes y adoptar otras medidas apropiadas encaminadas a prevenir el turismo sexual y la trata de personas, haciendo especial hincapié en la protección de las mujeres jóvenes y los niños; UN " 6 - تحث كذلك الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر في سن تشريعات واتخاذ سائر التدابير المناسبة بهدف منع السياحة الجنسية والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    18. insta además a los Estados a que garanticen que las niñas disfruten plenamente y en igualdad de condiciones del derecho de los niños a expresarse y a participar en todas las cuestiones que les afectan, según su edad y madurez; UN " 18 - تحث كذلك الدول على كفالة تمتع الفتيات بشكل تام ومتكافئ بحق الأطفال في التعبير عن أنفسهم والمشاركة في جميع المسائل التي تمسهم، حسب عمرهم ومدى نضجهم؛
    17. insta además a los Estados Miembros a que adopten medidas eficaces que sean conformes al derecho internacional para proteger a los jóvenes afectados por el terrorismo y la incitación a este o explotados en ese contexto; UN 17 - تحث كذلك الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير فعالة وفقا للقانون الدولي لحماية الشباب الذين يقع عليهم ضرر أو استغلال من الإرهاب والتحريض؛
    16. insta además a los países donantes y a las instituciones financieras multilaterales a que cumplan sus promesas de ayuda a los países de la primavera árabe con el fin de rescatar sus economías, protegerlos de la recesión y reducir sus niveles de desempleo; UN 16 - تحث كذلك البلدان المانحة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف على الوفاء بتعهداتها الخاصة بتقديم المعونة لبلدان الربيع العربي من أجل إنقاذ اقتصاداتها وحمايتها من الركود وخفض مستويات البطالة فيها؛
    11. insta además a los Estados a asegurar la aplicación nacional de los compromisos y obligaciones internacionales y regionales asumidos en su calidad de Estados partes o signatarios de los diversos instrumentos internacionales que protegen el pleno disfrute de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de las niñas y las mujeres; UN " 11 - تحث كذلك الدول على كفالة الوفاء على الصعيد الوطني بالالتزامات والتعهدات الدولية والإقليمية التي قطعتها على نفسها بوصفها دولا أطرافاً في مختلف الصكوك الدولية التي تكفل التمتع التام بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة والفتاة، أو بوصفها موقعة على تلك الصكوك؛
    17. insta además a los Estados Miembros a que adopten medidas eficaces que sean conformes al derecho internacional para proteger a los jóvenes afectados por el terrorismo y la incitación a este o explotados en ese contexto; UN 17 - تحث كذلك الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير فعالة وفقا للقانون الدولي لحماية الشباب المتضررين من الإرهاب والتحريض عليه أو المستغلين في هذا السياق؛
    5. insta asimismo a todos los Estados miembros, a los organismos especializados y a las organizaciones no gubernamentales a que brinden cooperación técnica y financiera, incluyendo medidas de apoyo para los programas de educación sobre los derechos humanos y la asignación de fondos para la realización de los objetivos del decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos; UN ٥ ـ تحث كذلك جميع الدول اﻷعضاء، والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية، على أن تقدم تعاونها التقني والمالي، بما في ذلك وسائل دعم برامج التعليم المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وتخصيص اﻷموال لتحقيق أهداف عقد التعليم في مجال حقوق اﻹنسان ؛
    38. insta asimismo a los Estados a que tomen las medidas necesarias para prohibir y castigar la confiscación del pasaporte de los trabajadores migratorios, en particular de los que trabajan en el servicio doméstico; UN ٨٣- تحث كذلك الدول على أن تتخذ التدابير اللازمة لحظر مصادرة جوازات سفر العمال المهاجرين، ولا سيما العاملين منهم في الخدمة المنزلية وعلى المعاقبة على ذلك؛
    3. insta también a todos los miembros y miembros asociados y al Secretario Ejecutivo a que hagan todo lo posible por tener en cuenta las cuestiones de población, medio ambiente y desarrollo en los aportes que hagan a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; UN " ٣ - تحث كذلك جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين واﻷمين التنفيذي على بذل قصارى جهودهم ﻹدراج شواغل السكان والبيئة والتنمية في مدخلاتهم في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛
    3. insta también a todos los gobiernos a que velen por que se dé a los niños oportunidad adecuada de participar en la formulación de planes de acción nacionales y locales relativos a la ejecución del Programa de Hábitat; UN ٣ - تحث كذلك جميع الحكومات على ضمان منح اﻷطفال الفرص الملائمة للمشاركة في صياغة خطط العمل الوطنية والمحلية المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    insta además al Estado parte a asegurar que la información sobre la Convención se proporcione a las mujeres y a los dirigentes comunitarios utilizando los medios de difusión apropiados y que todas las mujeres que la necesiten reciban asistencia letrada para asegurar su acceso a la justicia. UN وهي تحث كذلك الدولة الطرف على كفالة توفير المعلومات المتعلقة بالاتفاقية للنساء وقادة المجتمعات المحلية، باستخدام وسائط الإعلام المناسبة، وتقديم المساعدة القانونية لجميع النساء اللائي يحتجن إليها لضمان وصولهن إلى العدالة.
    exhorta asimismo a todos los países a que cumplan las obligaciones financieras que han contraído con arreglo a la Convención. UN وهي تحث كذلك جميع البلدان على الاضطلاع بمسؤولياتها المالية في سياق الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus