"تحدثتما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablado
        
    • hablasteis
        
    • Hablaron
        
    • habló
        
    • conversación
        
    • hablaban
        
    ¿Habéis hablado de eso, de como fue para los dos no conocer a vuestra madres? Open Subtitles هل سبق وأن تحدثتما عن ذلك؟ كيف الأمر لكلاكما بأن لا تعرفان والدتكما؟
    ¿Lo sabías? ¿Ya han hablado? ¿Se entienden? Open Subtitles تعرفين ذلك, تحدثتما عن ذلك إذاً هل ستخرجان معاً؟
    Creí que hablasteis y decidisteis que ibas a hacer tus propias cosas. Open Subtitles إعتقدت أنكم تحدثتما و قررتما أن تفعلين ما تشائين ؟
    Cuando ambos hablasteis sobre el trabajo de Sherlock, vi algo en ti. Open Subtitles عندما تحدثتما عن عمل شيرلوك رأيت شيئا فيكي
    Me gusta imaginar que la última vez que Hablaron fue en esta habitación. Open Subtitles أود أن أتخيل بأن آخر مرة تحدثتما فيها كان بهذه الغرفة
    Debió haberme dicho que habló con él. Open Subtitles كان عليكما اخباري انكما تحدثتما معه
    Padre... se acuerda de su última conversación con El Sam? Open Subtitles أبّي؟ هل تتذكّر الشيء الأخير الذي تحدثتما به أنت وسام؟
    Pasaste mucho tiempo con ella cuando fuiste a la Roca Negra deben haber hablado de algo. Open Subtitles كنتي معها طوال الوقت عندما ذهبتم للصخرة السوادء لا بد أنكما تحدثتما عن شيء
    Ya hemos hablado de de esto, ¿verdad? Open Subtitles لقد تحدثتما بهذا مسبقاً أليس كذلك؟
    Hola. ¿Habéis hablado de la fiesta del elenco? Open Subtitles أهلاً. هل تحدثتما بشأن حفلة طاقم الممثلين؟
    Venga. Debisteis haber hablado de algo, ¿no? Open Subtitles بربّكِ، لابد انكما تحدثتما عن شئ اليس كذلك؟
    ¿Han hablado ustedes sobre tener hijos? Open Subtitles هل تحدثتما عن الحصول على أطفال؟
    ¿Que Parker y tú habíais hablado de una forma de acabar con su sufrimiento, pero para evitar sospechas, podría Edward ir a la farmacia y comprarte lo que necesitabas? Open Subtitles انك انت و باركر قد تحدثتما عن وسيلة لتُخلّصه مما يعانيه ولكن, لتتجنبى الشكوك, هل يمكن لأدوارد ان يذهب الى الصيدلى وان يُحضر لك ما تريديه ؟
    Supongo que no recordarás ni la mitad de lo que hablasteis. Open Subtitles أتصور أن ليس بإمكانكِ تذكر نصف ما تحدثتما بشأنه
    ¿Hablasteis de la supremacia del rey sobre la lglesia? Open Subtitles هل تحدثتما عن رئاسة الملك للكنيسة؟
    ¿Cuándo fue la última vez que vosotras dos hablasteis? Open Subtitles متي كانت أخر مرة تحدثتما فيها ؟
    Danny Tripp me ha dicho de qué hablasteis en el avión la semana pasada. Open Subtitles أخبرني (داني تريب) ما تحدثتما به على الطائرة الأسبوع الماضي
    Bueno, ¿de qué Hablaron mientras estaban en el tren? Open Subtitles اذن, فيم تحدثتما طوال الطريق فى القطار ؟
    ¿Me contarás de qué Hablaron tú y Andrews? Open Subtitles هل تريدين إخباري بما تحدثتما به أنت وأندروز؟
    Eeh... ¿me contarás de lo que Hablaron ustedes dos juntos? Open Subtitles هل لك ان تخبريني ما تحدثتما عنه كليكما سوياً؟
    ¿Lo que sucedió la última vez que habló? Open Subtitles ماذا حدث بآخر مرة تحدثتما معاً؟
    Lo tomo como que vosotros dos tuvisteis una conversación íntima. Open Subtitles أفهم من هذه أنّكما تحدثتما حديثاً من القلب إلى القلب.
    Así que tú y mi papá hablaban mucho, ¿no? Open Subtitles إذاً، أنتِ ووالدي تحدثتما كثيراً، صحيح؟ حينما كان يحتاج لعونٍ فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus