Hablé con el hombre que lo tomó. Era un amigo de Jo. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى الرجل الذى ألتقطها كان صديقا ل جو |
Tengo que ir allí a primera hora de la mañana y decirle a Daniel que Hablé con Wilhelmina, porque los secretos en ese sentido nunca acaban bien. | Open Subtitles | يجب ان اذهب الى هناك اولا في الصباح واخبر دانيال انني تحدثت الى ويلمينا. لان الاسرار في ذالك المكان تصل الى مرحلة سيئة |
He hablado con mi mujer y me ha dicho... que estuvo arriba todo el tiempo. | Open Subtitles | اعنى الآن, وبعد ان تحدثت الى زوجتى اعرف انها كانت فوق طول الوقت |
Todo va a ir bien, cariño. He hablado con él en persona. | Open Subtitles | كل شيئ سيكون بخير ياعزيزتي لقد تحدثت الى الرجل نفسه |
- ¿Hablaste con alguien? | Open Subtitles | هل تحدثت الى اى شخص لا أحد سمع أو رأى شيئا. |
Ella ni siquiera irá a la policía hasta que hable con Mr. D | Open Subtitles | لم تذهب حتى الى الشرطة الا اذا تحدثت الى السيدة دي |
¿Habló con alguien o pidió ver a alguien cuando estuvo aquí? | Open Subtitles | هل انت تحدثت الى احد ما او سألت عن اى احد عندما كانت هى هنا ؟ |
Hablé con el Sr. Ruiz en el Banco Nacional de San Sebastián. | Open Subtitles | رائع , لقد تحدثت الى السيد رويز فى البنك الوطنى |
Hablé con Clarke. Esta noche tomará un avión de regreso a China. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى كلارك سيكون بالمطار اليوم متجها الى الصين |
Hablé con un tipo del trabajo que dijo que... quizás mi historial estaba lleno. | Open Subtitles | تحدثت الى رجل أعرفه في العمل وقال ربّما أن سجلّ التصفّح ممتلئ |
Entonces fui todos los días y Hablé con todos los que entraban y salían, pues quería que supieran lo que él había hecho. | Open Subtitles | لذا ذهبت الى هناك كل يوم و تحدثت الى كل من يدخل و يخرج و أردتهم أن يعرفوا ماذا فعل |
Hablé con gente que vive con miedo del terreno por el que caminan. | UN | ولقد تحدثت الى أناس يعيشون فــي خوف حتى من اﻷرض التي يسيرون عليــها. |
Así que, como resultado de eso, y de sentirme rechazado, volví a la base y Hablé con el comandante del escuadrón. | TED | لذا كنتيجة لهذا، و لشعوري بأنني مرفوض عدت الى القاعدة، و تحدثت الى قائد السرب. |
He hablado con su médico y vivirá muchos años. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى طبيبه سيعيش حتى يصبح عجوزا |
No. He hablado con ella y me ha contado todo sobre Burr. | Open Subtitles | لا، انا تحدثت الى ليندا وهي اخبرتني بكل شيء عن وينستن بر |
He hablado con un camionero. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى واحد من سائقى الشاحنات. هذه لوحات |
¿Has hablado con Weaver sobre un puesto de adjunto? | Open Subtitles | هل تحدثت الى ويفر بشأن بشان منصب طبيب معاين |
He hablado con Janet esta mañana. Ha hecho un análisis preliminar de la muestra que le envié. | Open Subtitles | تحدثت الى جانيت هذا الصباح لقد قامت بفحص اولي للعينة التي ارسلتها |
No. Ya he hablado con tus superiores y no debería haber problemas. | Open Subtitles | لا لا تحدثت الى مسؤوليك وأمورك على ما يرام |
¿Hablaste con nuestro amigo aleman, Herr Ganz? | Open Subtitles | ـ هل تحدثت الى العملاء الألمان؟ |
Hablaste con Petros el día que saltó. | Open Subtitles | انت تحدثت الى بيتروس في اليوم الذي قفز به |
Pero el si iba a divorciarse. hable con lord Edgwere ayer. | Open Subtitles | ولكنه لا يعارض فى طلاقها, لقد تحدثت الى اللورد بالأمس, |
Cuando Hablé con Mayfield, afirmó... que nunca habló con Grady de nada... cuando estuvieron en celdas contiguas. | Open Subtitles | عندما تحدثت الى مايفيلد أدعى بأنه لم يتحدث مع غريدي بخصوص أي شئ عندما كانوا مقيمين متجاورين لبعضهم البعض. |
Porque acabo de hablar con la abuela... y dice que ninguno de sus otros nietos tiene una manta. | Open Subtitles | .. لإنني للتو تحدثت الى جدتي وهي تقول انه ليس هناك اي واحد من احفادها الاخرين لديه بطانية |