"تحدث إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Habla con
        
    • la palabra ante
        
    • habló con
        
    • Hable con
        
    • dirigió la palabra a
        
    • Hablé con
        
    • habló a
        
    • Háblame
        
    • palabra ante la
        
    • había hablado con
        
    • hablar con
        
    • habló ante
        
    • Háblale a
        
    • dirigieron al
        
    • hablado con el
        
    Bueno, si de verdad quieres conocer a alguien... Habla con su ayudante. Open Subtitles حسناً، إن كنت تود معرفة أمر ما، تحدث إلى مساعدتها
    Mira, si tienes una idea mejor de cómo manejar esto, Habla con Erica. Open Subtitles اسمع , اذا لديك اسلوباً افضل لإدارة الوضع تحدث إلى اريكا
    39. En la cuarta sesión, celebrada el 2 de febrero de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores de Finlandia, Sr. Heikki Haavisto, tomó la palabra ante la Comisión. UN ٣٩- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية فنلندا، السيد هيكي هافيستو.
    habló con miembros de un elevado número de organizaciones de la sociedad civil que expresaron diversas opiniones, entrevistó a testigos de 57 incidentes en que se cometieron 96 ejecuciones extrajudiciales y también recibió expedientes relacionados con un total de 271 ejecuciones extrajudiciales. UN وقد تحدث إلى عدد كبير من منظمات المجتمع المدني التي لها آراء متنوعة، واستجوب شهود 57 حادثة تتعلق بـ 96 حالة إعدام خارج نطاق القضاء، وتلقى أيضا ملفات تتعلق بما مجموعه 271 إعداما خارج نطاق القضاء.
    "Hable con el pez gordo, con él estará de acuerdo" Open Subtitles تحدث إلى السمكة الكبيرة ، و التي يتوجب عليك التفاهم معها
    57. En la misma sesión, el Presidente de la Asamblea de la ex República Yugoslava de Macedonia, Sr. Stojan Andov, dirigió la palabra a la Comisión. UN ٥٧- وفي الجلسة نفسها، تحدث إلى اللجنة رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، السيد ستويان أندوف.
    Hablé con Melanie de la oficina, y me dijo que solucionaste el asunto. Open Subtitles لقد تحدث إلى ميلين في المكتب وقالت أنك صرفت تلك المرأه.
    Pero si estas desesperado y has descartado la prostitucion masculina... Habla con ese tonto. Open Subtitles ولكن إن كنت يائساً ولديك إنحرافات ذكورية بعيدة عن الأسئلة تحدث إلى ذلك الأبله
    Pero, Habla con Hank, oí que están contratando en la ferretería. Open Subtitles تحدث إلى هانك سمعت أنهم يريدون موظفين بمتجر الخردوات
    Tienes que presionar en serio para que me den un ascenso. - Habla con el jefe. Open Subtitles يجب أن تضغط عليه أكثر ليوافق تحدث إلى رئيس الشرطة
    Habla con el Departamento de Defensa. Open Subtitles اذهب إلى لجنة براك. تحدث إلى وزارة الدفاع.
    - Sacaré un molde de las rodadas. - Habla con la familia. Open Subtitles سأصنع قالب من هذه الأثار تحدث إلى عائلته.
    40. En la sexta sesión, celebrada el 3 de febrero de 1994, tomó la palabra ante la Comisión el Ministro de Finanzas de la India, Sr. Manmohan Singh. UN ٤٠- وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٣ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير مالية الهند، السيد مانموهان سينغ.
    43. En la 13ª sesión, celebrada el 8 de febrero de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores de El Salvador, Sr. M. Salaverría, tomó la palabra ante la Comisión. UN ٤٣- وفي الجلسة ٣١، المعقودة في ٨ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية السلفادور، السيد م . سالافيريا.
    46. En la 16ª sesión, celebrada el 10 de febrero de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores de los Países Bajos, Sr. P. H. Kooijmans, tomó la palabra ante la Comisión. UN ٤٦- وفي الجلسة ٦١، المعقودة في ٠١ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية هولندا، السيد ب.ﻫ. كويجمانز.
    También afirma que no se le practicó ningún examen médico el día en que sufrió los malos tratos; solo habló con un psiquiatra en presencia de la policía. UN كما يزعم أنه لم يخضع لفحص طبي يوم تعرضه لسوء المعاملة، ولكنه تحدث إلى طبيب نفساني بحضور الشرطة.
    Cuando habló con el Grupo al día siguiente, detalló algunas de las formas en que las sanciones afectaban la labor de algunas misiones. UN وعندما تحدث إلى الفريق في اليوم التالي تحدث بالتفصيل عن عدد من السبل التي أثرت فيها الجزاءات على عمل بعض البعثات.
    Lo está protegiendo, así que simplemente Hable con el chico. Open Subtitles إنها تقوم بحمايتهِ ، لذا تحدث إلى الفتى.
    60. En la misma sesión, el Ministro de Estado de Burundi, Sr. Jean-Marie Ngendahayo, dirigió la palabra a la Comisión. UN ٦٠- وفي الجلسة نفسها، تحدث إلى اللجنة وزير الدولة في بوروندي، السيد جان - ماري غيانداهايو.
    Hablé con su antiguo decano. Le recomendé que presentara cargos. Open Subtitles تحدث إلى عميدكم السابق و نصحته بتقديم شكوى رسميه
    El Sr. Denard habló a tos franceses esta tarde desde el Elíseo. Open Subtitles السيد "بيرنارد" تحدث إلى الفرنسيين هذا المساء من قصر "الإليزييه".
    ¡Háblame en ese tono y diré sí! Open Subtitles إذا تحدث إلى بهذه الطريقه .. ربما سأقبل .. حسناً.
    También se informó a los miembros del Consejo de que el Secretario General había hablado con el Secretario General de la OUA sobre la situación en Sierra Leona. UN كما تم إبلاغ أعضاء المجلس بأن الأمين العام قد تحدث إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن الحالة في سيراليون.
    Por lo que respecta a la segunda, el autor decidió, tras hablar con el agente encargado de la investigación, no presentar una queja. UN أما في المرة الثانية التي ألقي فيها القبض عليه، فقرر عدم تقديم شكوى بعد أن تحدث إلى الشرطي المكلف بالتحقيق.
    10. El Sr. Beah dice que hace 10 años habló ante ese mismo foro porque sintió la necesidad de compartir sus historias y movilizar a la comunidad internacional para poner fin a los conflictos en marcha que siguen afectando a los niños. UN السيد بيه: قال إنه منذ عشر سنوات تحدث إلى هذا المنتدى لأنه كان يشعر بالحاجة إلى أن يُشاطر الآخرين قصصه، وأن يُعبئ المجتمع الدولي لوضع حدٍ للنزاعات المتواصلة التي يستمر تأثيرها على الأطفال.
    Y, a ti se te ocurrió lo de "Háblale a la mano." Open Subtitles " وأنتِ صاحبة المقولة " تحدث إلى اليد
    El 18 de septiembre de 2008, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y el Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación Palestina y la Autoridad Palestina se dirigieron al Consejo. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، تحدث إلى المجلس المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط وكذلك الممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus