"تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablando en nombre de la Unión Europea
        
    • habló en nombre de la Unión Europea
        
    • palabra en nombre de la Unión Europea
        
    • habló en nombre de la Comunidad Europea
        
    El Sr. Madureira (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea, agradece a la Federación de Rusia la labor dedicada al documento de trabajo revisado. UN 31 - السيد مادوريرا (البرتغال): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فشكر الاتحاد الروسي لجهوده في تنقيح ورقة العمل.
    El Sr. Elkhuizen (Países Bajos) hablando en nombre de la Unión Europea y apoyado por la Sra. Atwooll (Estados Unidos de América) y el Sr. Kozaki (Japón) señala que el Presidente de la Asamblea General ha recordado que ésta es la última semana de la parte principal del quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 75 - السيد الكهويزن (هولندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي وحظي بتأييد السيدة أطاوول (الولايات المتحدة الأمريكية) و السيد كوزاكي (اليابان)، فأشار إلى رسالة الجمعية العامة التذكيرية، التي جاء فيها أن الأسبوع الحالي سيكون آخر أسبوع في الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين.
    32. El Sr. Tornudd (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea está presentando un proyecto de resolución sobre el estudio a fondo del Secretario General con respecto a todas las formas de violencia contra las mujeres (A/61/122/Add.1). UN 32 - السيد تورنود (فنلندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي يقدِّم مشروع قرار عن الدراسة المتعمقة للأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122/Add.1).
    20. El Sr. Calovski (ex República Yugoslava de Macedonia) dice que las opiniones de su delegación coinciden con las expresadas por el representante de Portugal, que habló en nombre de la Unión Europea. UN 20 - السيد كالوفسكي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قال إن آراء وفده تتطابق مع الآراء التي أعرب عنها ممثل البرتغال الذي تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Formularon declaraciones los representantes de cuatro Partes, una de las cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y de sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، منهم واحد تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    58. El Sr. Jokinen (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea en explicación de voto antes de la votación, dice que la situación de los derechos humanos en Belarús es muy grave. UN 58 - السيد جوكينن (فنلندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي تعليلا للتصويت قبل التصويت، وقال إن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس هي وضع خطير للغاية.
    80. El Sr. NÚÑEZ GARCÍA-SAUCO (España), hablando en nombre de la Unión Europea y los países candidatos: Bulgaria, la República Checa, Hungría, Lituania, Malta, Rumania, Eslovaquia, Eslovenia y Turquía, acoge con agrado la mejora en la situación financiera de la ONUDI. UN 80- السيد نونييز غارسيا-ساوكو (اسبانيا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة لعضويته، وهي بلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، فرحب بالتحسن في وضع اليونيدو المالي.
    8. El Sr. Tornudd (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, señala que los defensores de los derechos humanos han afrontado dificultades con respecto a la libertad de reunión en relación con las medidas contra el terrorismo y pregunta si existen algunos planes de esfuerzos conjuntos con el Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos. UN 8 - السيد تورنود (فنلندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فأشار إلى أن المدافعين عن حقوق الإنسان واجهوا صعوبات تتعلق بحرية التجمُّع فيما يتعلق بتدابير مكافحة الإرهاب، وتساءل عمّا إذا كانت هناك أي خطط لبذل جهود مشتركة مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    6. El Sr. Plevák (Comunidad Europea), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que el diálogo político inclusivo y la reconciliación nacional son procesos extensos que requieren una atención constante y un espíritu de compromiso por parte de todos los interesados. UN 6 - السيد بليفاك (الجماعة الأوروبية): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الحوار السياسي الشامل والمصالحة الوطنية عمليتان طويلتان تتطلبان الانتباه المستمر والاتسام بروح التوافق من جانب جميع الأطراف.
    El Sr. Jakobsen (Dinamarca) hablando en nombre de la Unión Europea y los países asociados Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, la República Checa, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, la República Checa, Rumania y Turquía, dice que celebra el cambio en la situación de ONU-Hábitat, que debería permitirle desempeñar una función más estratégica en el sistema de las Naciones Unidas. UN 13 - السيد جاكوبسون (الدانمرك): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة (بلغاريا وقبرص والجمهورية التشيكية وإستونيا وهنغاريا ولاتفيا ولتوانيا ومالطة وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينا وتركيا) فأعرب عن ترحيبه بترفيع مركز برنامج الموئل بما يمكنه من القيام بدور أكبر من الناحية الاستراتيجية في منظومة الأمم المتحدة.
    65. El Sr. Lüdeking (Alemania), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción masiva se basa en la convicción de los Estados miembros de que un enfoque multilateral de la seguridad, inclusive el desarme y la no proliferación, con compromisos y obligaciones compartidos en el marco del TNP, es la mejor manera de mantener el orden internacional. UN 65 - السيد لودكينغ (ألمانيا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل تستند إلى اقتناع الدول الأعضاء بأن أفضل طريقة للحفاظ على النظام الدولي هي اعتناق نهج متعدد الأطراف في التعامل مع موضوع الأمن، بما في ذلك نزع السلاح ومنع الانتشار، إلى جانب التزامات وتعهدات متقاسمة في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    22. El Sr. Bennwick (Suecia), hablando en nombre de la Unión Europea; de Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia y Turquía, países candidatos; Albania, Montenegro y Serbia, países en proceso de estabilización y de asociación y además de la República de Moldova y Ucrania, dice que la Unión Europea está comprometida a lograr la realización del derecho al alimento adecuado. UN 22 - السيد بينويك (السويد): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للعضوية في الاتحاد، تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وكرواتيا، وبلدان عملية توطيد الاستقرار والالتحاق، أوكرانيا وألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، تضاف إليها جمهورية ملدوفا وأوكرانيا، فقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بضمان الحق في الغذاء الكافي.
    20. El Sr. Calovski (ex República Yugoslava de Macedonia) dice que las opiniones de su delegación coinciden con las expresadas por el representante de Portugal, que habló en nombre de la Unión Europea. UN 20 - السيد كالوفسكي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قال إن آراء وفده تتطابق مع الآراء التي أعرب عنها ممثل البرتغال الذي تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Formularon declaraciones los representantes de seis Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو ستة أطراف، منهم واحد تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus