Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Al determinar las sumas que habían de pagarse, el Grupo consideró que había que proceder de la manera siguiente para tener en cuenta determinadas características de los fallecidos y de los reclamantes: | UN | ولدى تحديد المبالغ الواجب منحها رأى الفريق ضرورة مراعاة خصائص معينة لدى المتوفى والمطالبين على النحو التالي: |
El Grupo considera que los porcentajes recomendados por los actuarios son razonables y los hace suyos a los efectos de determinar la cuantía definitiva que ha de pagarse a los reclamantes. | UN | ويرى الفريق أن النسبتين اللتين أوصى بهما الاكتواريون معقولتين ولذا فهو يعتمدهما ﻷغراض تحديد المبالغ النهائية الواجب منحها للمطالبين. |
Además, el Consejo de Administración dispuso que para los tres años siguientes del período del plan de trabajo se determinaran las estimaciones de nuevos recursos programables, que servirían de orientación para la programación futura y, de ser necesario, se examinarían, revisarían y actualizarían cada año, en forma renovable. | UN | كما أيد مجلس اﻹدارة، في المقرر ذاته، مبدأ تحديد المبالغ التقديرية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لفترة السنوات الثلاث اللاحقة في فترة خطة العمل بغية تقديم خطوط إرشادية تهتدي بها البرمجة مستقبلا؛ ويجري استعراض هذه الخطة، حسب الاقتضاء، وإعادة النظر فيها واستكمالها على أساس متجدد كل عام. |
Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء |
Reforma de los métodos y procedimientos de determinación de los | UN | تحسين منهجية وإجــراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى |
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تســدد إلــى الــدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los países que aportan contingentes | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء |
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros | UN | تحسين اﻹجـراء المتبــع فـي تحديد المبالغ التي تسدد الى |
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول |
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء |
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Al determinar las sumas que habían de pagarse, el Grupo consideró que había que proceder de la manera siguiente para tener en cuenta determinadas características de los fallecidos y de los reclamantes: | UN | ولدى تحديد المبالغ الواجب منحها رأى الفريق ضرورة مراعاة خصائص معينة لدى المتوفى والمطالبين على النحو التالي: |
El Grupo considera que los porcentajes recomendados por los actuarios son razonables y los hace suyos a los efectos de determinar la cuantía definitiva que ha de pagarse a los reclamantes. | UN | ويرى الفريق أن النسبتين اللتين أوصى بهما الاكتواريون معقولتين ولذا فهو يعتمدهما ﻷغراض تحديد المبالغ النهائية الواجب منحها للمطالبين. |
La Directora Ejecutiva propuso además - propuesta que hizo suya el Consejo de Administración en su 36º período de sesiones - que para los tres años subsiguientes del período del plan de trabajo se determinaran las estimaciones de nuevos recursos programables, que serviría de orientación para la programación futura y, de ser necesario, se examinaría, revisaría y actualizaría de año en año, como parte de un plan renovable. | UN | كذلك اقترحت المديرة التنفيذية، وأيدها في ذلك مجلس الادارة في دورته السادسة والثلاثين، أن يجري تحديد المبالغ المقدرة للموارد الجديدة القابلة للبرمجة للسنوات الثلاث التالية في فترة خطة العمل، مما يكون بمثابة دليل يهتدى به في البرمجة مستقبلا، وأن يجري استعراضها وتنقيحها واستكمالها، إذا لزم اﻷمر، على أساس متجدد سنويا. |
Además, una versión en offset del informe financiero de junio de 1998 permite determinar los saldos que corresponden a cada beneficiario y las cifras netas de esos saldos a los fines de la presentación de los informes, además de proporcionar información que permite modificar los asientos que han de registrarse en el sistema. | UN | وفضلا عن ذلك، يتيح تقرير مقابل عن التقارير المالية المعدة في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٨ تحديد المبالغ المتعلقة بفرادى المستفيدين وبتحديد صافي هذه المبالغ، حسب الاقتضاء، لغرض تقديم التقارير، وكذلك لتقديم المعلومات التي تسمح بتسجيل قيود التسوية في النظام. |
82. Como observaba la Comisión Consultiva en su informe, la determinación de las cantidades que deben reembolsarse a los Estados Miembros por el equipo de propiedad de los contingentes suministrado a las misiones de mantenimiento de la paz se ha convertido en un proceso excesivamente engorroso, tanto para las Naciones Unidas como para los países que aportan contingentes. | UN | ٢٨ - حسبما ذكرت اللجنة الاستشارية في تقريرها، أصبحت إجراءات تحديد المبالغ المسددة للدول اﻷعضاء لقاء المعدات التي تملكها وتقدمها لبعثات صيانة السلم عملية مرهقة، سواء لﻷمم المتحدة أو للبلدان المساهمة. |