"تحدّثي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Habla
        
    • Hable
        
    • Adelante
        
    • Háblame
        
    • Si hablas
        
    • hablame
        
    Habla con él, cariño. Se arreglará. Open Subtitles تحدّثي إليه وحسب، عزيزتي ستكون الأمور بخير
    De acuerdo, Habla con él cuando esté vulnerable. Open Subtitles حسنا، تحدّثي معه بشأن ذلك عندما يكون ضعيغا.
    Habla con él. Siempre lo mejor es hablarlo. Open Subtitles تحدّثي إليه، الحديث أفضل وسيلة لحل الخلاف.
    Hable con ella de nuevo sin mi presencia... o sin mi permiso... y demandaré a todo el departamento en su conjunto... por acoso. Open Subtitles تحدّثي إليها مُجدداً من دون تواجدي، أو من دون إذن مني، وسأقاضي هذا القسم بأكمله بتهمة المضايقات.
    Adelante, niña. Habla un poco de alemán. Open Subtitles هيّا يا فتاة، تحدّثي بالألمانية قليلًا.
    Phoebe, Háblame. Open Subtitles فيبي ، تحدّثي إلي
    Pero estamos esperando una orden de registro para tu apartamento. Si hablas ahora, podemos hacer un trato. Open Subtitles ولكنّنا في إنتظار مذكّرة أمر للبحث في شقتكِ تحدّثي الآن، ويمكننا التوصّل إلى إتفاق
    - Trabajas para el fiscal, Habla con alguien, haz que salga. Open Subtitles مثل ماذا ؟ انت تعملين لدى الادعاء العام ، تحدّثي مع احد ، انهي الأمر
    Si quieres volver a casa, si te da miedo, Habla con tu papi y te traerá de vuelta enseguida, ¿de acuerdo? Open Subtitles إن أردتِ العودة للمنزل، إن شعرتِ بالخوف تحدّثي فحسب لأبيك وسوف يعيدكِ على الفور، حسناً؟
    Sí, Habla con él y sólo con él. Te mantendrá a salvo, ¿de acuerdo? Open Subtitles أجل ، تحدّثي إليه فقط وسوف يبقيكِ بأمان ، حسناً؟
    Me mandaste un mensaje diciendo que querías hablar, así que Habla. Open Subtitles أرسلتِ لي رسالة تطلبين فيها التحدّث، لذا تحدّثي.
    Solo Habla desde el corazón. Open Subtitles ولكنكِ قادرة على هذا. فقط تحدّثي من قلبكِ.
    Pero Habla con alguien. Porque los secretos lastiman, cariño. Open Subtitles تحدّثي عنهم مع شخص ما، لأن الأسرار تؤلم يا عزيزتي.
    Entonces Habla con él mañana. Tienes mucho con lo que lidiar hoy. Open Subtitles إذًا تحدّثي معه غدًا، فلديك مشاغل كثيرة بالفعل.
    Solo Habla como practicamos y ahora estás encantadora, milady. Open Subtitles تحدّثي كما تدرّبنا فحسب، واعلمي أنّك جميلة يا سيّدتي.
    - Mamá, Habla con la gente. Sé anfitriona. - De acuerdo. Open Subtitles - أمّي، تحدّثي إلى الناس، أنتِ المُستضيفة
    Hable con alguien de la entrada para organizar su mudanza. Open Subtitles تحدّثي مع شخص من الاستقبال ليُحدد موعدًا للبيع
    Que yo Hable de morir no es un final gracioso. Que yo muera: Open Subtitles تحدّثي عن الموت ليسخطّاًفاصلاً.
    Diría que Hable con su compañero Evans excepto que fue encontrado muerto en un hotel hace cinco semanas. Open Subtitles كنتُ لأقول تحدّثي مع شريكه (إيفانز) لولا أنّه وُجِدَ ميّتًا في فندق مذ خمسة أسابيع.
    - Adelante. Habla con tu novio. No me importa. Open Subtitles -تفضلي , تحدّثي إلى حبيبكِ , فأنا لا أمانع ذلك
    Háblame, ¿me oyes? Open Subtitles تحدّثي إلي , هل يمكنك سماعي ؟
    Pero estas esperando una orden judicial para buscar en tu apartamento. Si hablas ahora podemos hacer un trato. Open Subtitles ولكنّنا في إنتظار مذكّرة أمر للبحث في شقتكِ تحدّثي الآن، ويمكننا التوصّل إلى إتفاق
    hablame,hablame, Rivka. Open Subtitles تحدّثي إلي, ريفكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus