| Habla con él, cariño. Se arreglará. | Open Subtitles | تحدّثي إليه وحسب، عزيزتي ستكون الأمور بخير |
| De acuerdo, Habla con él cuando esté vulnerable. | Open Subtitles | حسنا، تحدّثي معه بشأن ذلك عندما يكون ضعيغا. |
| Habla con él. Siempre lo mejor es hablarlo. | Open Subtitles | تحدّثي إليه، الحديث أفضل وسيلة لحل الخلاف. |
| Hable con ella de nuevo sin mi presencia... o sin mi permiso... y demandaré a todo el departamento en su conjunto... por acoso. | Open Subtitles | تحدّثي إليها مُجدداً من دون تواجدي، أو من دون إذن مني، وسأقاضي هذا القسم بأكمله بتهمة المضايقات. |
| Adelante, niña. Habla un poco de alemán. | Open Subtitles | هيّا يا فتاة، تحدّثي بالألمانية قليلًا. |
| Phoebe, Háblame. | Open Subtitles | فيبي ، تحدّثي إلي |
| Pero estamos esperando una orden de registro para tu apartamento. Si hablas ahora, podemos hacer un trato. | Open Subtitles | ولكنّنا في إنتظار مذكّرة أمر للبحث في شقتكِ تحدّثي الآن، ويمكننا التوصّل إلى إتفاق |
| - Trabajas para el fiscal, Habla con alguien, haz que salga. | Open Subtitles | مثل ماذا ؟ انت تعملين لدى الادعاء العام ، تحدّثي مع احد ، انهي الأمر |
| Si quieres volver a casa, si te da miedo, Habla con tu papi y te traerá de vuelta enseguida, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | إن أردتِ العودة للمنزل، إن شعرتِ بالخوف تحدّثي فحسب لأبيك وسوف يعيدكِ على الفور، حسناً؟ |
| Sí, Habla con él y sólo con él. Te mantendrá a salvo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أجل ، تحدّثي إليه فقط وسوف يبقيكِ بأمان ، حسناً؟ |
| Me mandaste un mensaje diciendo que querías hablar, así que Habla. | Open Subtitles | أرسلتِ لي رسالة تطلبين فيها التحدّث، لذا تحدّثي. |
| Solo Habla desde el corazón. | Open Subtitles | ولكنكِ قادرة على هذا. فقط تحدّثي من قلبكِ. |
| Pero Habla con alguien. Porque los secretos lastiman, cariño. | Open Subtitles | تحدّثي عنهم مع شخص ما، لأن الأسرار تؤلم يا عزيزتي. |
| Entonces Habla con él mañana. Tienes mucho con lo que lidiar hoy. | Open Subtitles | إذًا تحدّثي معه غدًا، فلديك مشاغل كثيرة بالفعل. |
| Solo Habla como practicamos y ahora estás encantadora, milady. | Open Subtitles | تحدّثي كما تدرّبنا فحسب، واعلمي أنّك جميلة يا سيّدتي. |
| - Mamá, Habla con la gente. Sé anfitriona. - De acuerdo. | Open Subtitles | - أمّي، تحدّثي إلى الناس، أنتِ المُستضيفة |
| Hable con alguien de la entrada para organizar su mudanza. | Open Subtitles | تحدّثي مع شخص من الاستقبال ليُحدد موعدًا للبيع |
| Que yo Hable de morir no es un final gracioso. Que yo muera: | Open Subtitles | تحدّثي عن الموت ليسخطّاًفاصلاً. |
| Diría que Hable con su compañero Evans excepto que fue encontrado muerto en un hotel hace cinco semanas. | Open Subtitles | كنتُ لأقول تحدّثي مع شريكه (إيفانز) لولا أنّه وُجِدَ ميّتًا في فندق مذ خمسة أسابيع. |
| - Adelante. Habla con tu novio. No me importa. | Open Subtitles | -تفضلي , تحدّثي إلى حبيبكِ , فأنا لا أمانع ذلك |
| Háblame, ¿me oyes? | Open Subtitles | تحدّثي إلي , هل يمكنك سماعي ؟ |
| Pero estas esperando una orden judicial para buscar en tu apartamento. Si hablas ahora podemos hacer un trato. | Open Subtitles | ولكنّنا في إنتظار مذكّرة أمر للبحث في شقتكِ تحدّثي الآن، ويمكننا التوصّل إلى إتفاق |
| hablame,hablame, Rivka. | Open Subtitles | تحدّثي إلي, ريفكا. |