"تحذيرنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • advertirnos
        
    • advertencia
        
    • avisarnos
        
    • advertido
        
    • avisado
        
    • advertía
        
    • advertidos
        
    • advertírnoslo
        
    Trataba de advertirnos a todos nosotros... que esta cosa ha estado aquí durante miles de años... y nada ha podido matarla. Open Subtitles كان يحاول تحذيرنا كلنا بأن هذا الشىء موجودا من الاف السنين ولم يستطع شىء أن يقتلة إستطاع أن يقتله.
    Él lo sabía. Intentó advertirnos, manipulando los datos. Open Subtitles هو يعلم، وكان يحاول تحذيرنا لمعالجة البيانات
    Creía que este puto loco intentaba advertirnos del fin del mundo. Open Subtitles أعتقدت أن هذا المجنون حاول تحذيرنا بخصوص نهاية العالم
    Déjeme que le agradezca la advertencia a tiempo. Open Subtitles اسمح لي ان اشكرك على تحذيرنا في الوقت المناسب
    Parece que este Reetou vino a avisarnos de un inminente ataque rebelde. Open Subtitles من الواضح ان هذا الرتيو جاء من اجل تحذيرنا من هجوم ثوار الرتيو الوشيك
    Podrían habernos advertido de ese asunto, de las puertas que cruzan el sol. Open Subtitles أُعني, أنه كان بأمكانك تحذيرنا عن تلك الأشياء الغريبة التى تعبر من البوابة للشمس
    Antes de convertirte en un niño intentabas advertirnos sobre algo. Open Subtitles قبل أنْ تتحوّل إلى فتىً صغير كنتَ تحاول تحذيرنا مِنْ شيء
    Usó su último aliento para advertirnos. No dejaré que sea en vano. Open Subtitles لفظ أنفاسه الأخيرة محاولاً تحذيرنا و لن أدع ذلك يضيع سدى.
    Fue rápido, pero se las arregló para advertirnos. Open Subtitles كان الأمر سريعاً، لكنها تمكنت من تحذيرنا
    El chico trataba de advertirnos... que para la mañana tiene que volver debajo de la tierra. Open Subtitles الولد كان يحاول تحذيرنا... حدث هذا فى الصباح اثناء عودتنا
    Murió tratando de advertirnos sobre alguien, una mujer. "Ella". Open Subtitles مات محاولاً تحذيرنا مِنْ شخص... ''مِن امرأة... ''هي...
    - ¿Me engaña? ¿Cómo? Creo que es de quien August intentaba advertirnos. Open Subtitles ''أعتقد أنّها المقصودة بـ ''هي التي حاول (أوغست) تحذيرنا منها
    La roca obviamente no leyó nuestra advertencia. Open Subtitles الصّخر من الواضح انه لم يدَلَّ على تحذيرنا.
    Esta es nuestra única y última advertencia, apártense. Open Subtitles هذا هو تحذيرنا الوحيد والنهائي، ابقوا بعيدين
    Es lamentable que por el celo por resolver la crisis libia por medios militares algunos miembros de la comunidad internacional no hayan escuchado nuestra advertencia sobre las consecuencias muy funestas para siquiera considerar, que ahora han colocado a esa región de África en el atolladero en que se encuentra actualmente. UN ومن المؤسف أن حماس بعض أعضاء المجتمع الدولي لحل الأزمة الليبية عسكريا قد دفعهم إلى تجاهل تحذيرنا من التفكير في العواقب الوخيمة للغاية التي زجت الآن بتلك المنطقة وأفريقيا بأسرها إلى المستنقع الحالي.
    ¿Y qué, las ballenas intentan avisarnos de que podría volver a pasar? Open Subtitles و ما تحاول الحيتان تحذيرنا منه قد يحدث مرة أخرى ؟
    Pues, avisarnos de vez en cuando si sabe que llegará tarde. Open Subtitles حسنا , سيكون مفيدا تحذيرنا إذا كانت ستتأخر
    Nos han advertido a todas de que no hablemos contigo. Open Subtitles لقد تم تحذيرنا بِأن لانتحدث إليكِ
    Digo que podrías habernos avisado sobre la pintura gris. Open Subtitles قصدي أنه كان بإمكانكم تحذيرنا من الطلاء الرمادي.
    Tamara es sobre quien nos advertía August. Open Subtitles (تمارا)، ''هي'' التي كان (أوغست) يحاول تحذيرنا منها
    Ya fuimos advertidos y ahora estaremos preparados. - No lo dices en serio. Open Subtitles لقد تم تحذيرنا مسبقاً والآن سنحذركم نحن
    Jenkins intentó advertírnoslo. Open Subtitles ّ"جينكينز" حاول تحذيرنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus